Translations:Korean cuisine/42/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "甲殻類は様々な調理法で広く食されている。だしの材料として使われたり、コチュジャンと酢を混ぜた「チョゴチュジャン」を添えて生食されたり、数え切れないほどの料理の人気食材として使われたりする。生の牡蠣やその他の魚介類は、風味を向上させ多様にするためにキムチ作りに使われることがある。塩漬..."
 
(No difference)

Latest revision as of 22:27, 18 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Korean cuisine)
Shellfish is widely eaten in all different types of preparation. They can be used to prepare [[Stock (food)|broth]], eaten raw with ''chogochujang'', which is a mixture of ''[[gochujang]]'' and vinegar, or used as a popular ingredient in countless dishes. Raw oysters and other seafood can be used in making kimchi to improve and vary the flavor. Salted baby shrimp are used as a seasoning agent, known as ''[[saeujeot]]'', for the preparation of some types of kimchi. Large shrimp are often grilled as ''[[Gui (food)|daeha gui]]'' ({{Korean|hangul=대하구이|labels=no}}) or dried, mixed with vegetables and served with rice. [[Mollusk]]s eaten in Korean cuisine include [[Octopus (food)|octopus]], [[cuttlefish]], and [[Squid (food)|squid]].

甲殻類は様々な調理法で広く食されている。だしの材料として使われたり、コチュジャンと酢を混ぜた「チョゴチュジャン」を添えて生食されたり、数え切れないほどの料理の人気食材として使われたりする。生の牡蠣やその他の魚介類は、風味を向上させ多様にするためにキムチ作りに使われることがある。塩漬けの小エビは、一部のキムチの準備のために「セウジョッ」として知られる調味料として使われる。大きなエビはしばしば「テハクイ」(대하구이)として焼かれたり、乾燥させて野菜と混ぜてご飯と一緒に供されたりする。韓国料理で食べられる軟体動物には、タコイカスルメイカなどがある。