Macanese cuisine/ja: Difference between revisions
Created page with "それはフュージョン料理の初期の例であり、16世紀に遡る。" |
Created page with "==マカオのノンマカオ風スナック{{Anchor|Non-Macanese Macau snacks}}== {{center|{{Gallery |width=175 |File:Porkchopbun.jpg|ポークチョップバン |File:Macau Koi Kei Bakery Almond Biscuits 2.JPG|アーモンドビスケット |File:Ginger Milk Pudding.jpg|マカオの生姜ミルクプリンは、この香港の生姜ミルクプリンに似ている。 }}}}" |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 13: | Line 13: | ||
それは[[fusion cuisine/ja|フュージョン料理]]の初期の例であり、16世紀に遡る。 | それは[[fusion cuisine/ja|フュージョン料理]]の初期の例であり、16世紀に遡る。 | ||
==料理{{Anchor|Dishes}}== | |||
== Dishes == | ミンチ、[[egg tart/ja|エッグタルト]]、ポークチョップバン、ジンジャーミルク、アーモンドケーキは、この地域で最も一般的な名物料理の一部である。一般的な調理法では、[[turmeric/ja|ターメリック]]、[[coconut milk/ja|ココナッツミルク]]、[[cinnamon/ja|シナモン]]など様々なスパイスを使用し、料理にさらなる香りと風味を加えている。マカオで日常的に食される料理の多くは、広東料理のサブクラス(香山)に属している。多くのマカオ料理は、ポルトガル人船員の妻たちが、地元の中国食材や調味料を使ってヨーロッパ料理を再現しようと試みたスパイスブレンドから生まれたものである。 | ||
通常、マカオ料理は[[turmeric/ja|ターメリック]]、[[coconut milk/ja|ココナッツミルク]]、[[cinnamon/ja|シナモン]]、干し鱈([[bacalhau/ja|バカリャウ]])など様々なスパイスで味付けされ、独特の香りと味を出している。人気の料理には、[[galinha à Portuguesa/ja|ポルトガル風チキン]]、[[galinha à Africana/ja|アフリカチキン]]、[[bacalhau/ja|バカリャウ]](伝統的なポルトガル塩漬けタラ)、[[Cabidela/ja|パト・デ・カビデラ]]、マカオ風チリエビ、[[Minchee/ja|ミンチー]]、カレーカニ炒め、豚耳とパパイヤのサラダ、ワインとシナモンと八角で煮込んだウサギのシチューなどがある。 | |||
==チャ・ゴルド{{Anchor|Cha Gordo}}== | |||
== Cha Gordo == | ''[[Cha Gordo/ja|チャ・ゴルド]]''(文字通り「ファットティー」)は、[[:en:Macau|マカオ]]の[[:en:Macanese people|マカオ人]]コミュニティにおける食文化の伝統であり、[[afternoon tea/ja|アフタヌーンティー]]に例えられる。歴史的に、マカオのポルトガル系家族は、[[:en:Catholic Church|カトリック]]の祝日、[[:en:Infant baptism|洗礼式]]、誕生日など様々な機会にチャ・ゴルドを催したが、どのような理由でも開催されることがあった。歴史的には、毎週開催する家族もいたという。チャ・ゴルドは、中国式の結婚式で見られるような豪華な[[:en:banquet|宴会]]の代わりに、マカオ人の[[:en:wedding|結婚式]]の後に行われた。 | ||
''[[Cha Gordo]]'' | |||
==マカオ料理とデザート{{Anchor|Macanese dishes and desserts}}== | |||
==Macanese dishes and desserts== | |||
{{center|{{Gallery | {{center|{{Gallery | ||
|width=175 | |width=175 | ||
|File:African chicken macau.JPG|''Galinha à Africana'' | |File:African chicken macau.JPG|''[[Galinha à Africana/ja|アフリカチキン]]'' | ||
|File:Galinha à Portuguesa.jpg|''Galinha à Portuguesa'' | |File:Galinha à Portuguesa.jpg|''[[Galinha à Portuguesa/ja|ポルトガル風チキン]]'' | ||
|File:MargaretCafe PasteisDeNata.JPG|''Pastéis de nata'' | |File:MargaretCafe PasteisDeNata.JPG|''[[Pastéis de nata/ja|パステル・デ・ナタ]]'' | ||
|File:PortoExterior PatoDeCabidela.JPG|'' | |File:PortoExterior PatoDeCabidela.JPG|''[[Cabidela/ja|パト・デ・カビデラ]]'' | ||
|File:Minchi.jpg|''[[Minchi]]'' | |File:Minchi.jpg|''[[Minchi/ja|ミンチー]]'' | ||
}}}} | }}}} | ||
==マカオのノンマカオ風スナック{{Anchor|Non-Macanese Macau snacks}}== | |||
==Non-Macanese Macau snacks== | |||
{{center|{{Gallery | {{center|{{Gallery | ||
|width=175 | |width=175 | ||
|File:Porkchopbun.jpg| | |File:Porkchopbun.jpg|ポークチョップバン | ||
|File:Macau Koi Kei Bakery Almond Biscuits 2.JPG| | |File:Macau Koi Kei Bakery Almond Biscuits 2.JPG|アーモンドビスケット | ||
|File:Ginger Milk Pudding.jpg| | |File:Ginger Milk Pudding.jpg|マカオの[[ginger milk curd/ja|生姜ミルクプリン]]は、この[[:en:Hong Kong|香港]]の生姜ミルクプリンに似ている。 | ||
}}}} | }}}} | ||
==関連項目== | |||
= | * [[Cantonese cuisine/ja]] | ||
* [[Cantonese cuisine]] | * [[:en:History of Macau|マカオの歴史]] | ||
* [[History of Macau]] | * [[Hong Kong cuisine/ja]] | ||
* [[Hong Kong cuisine]] | * [[List of Chinese dishes/ja]] | ||
* [[List of Chinese dishes]] | |||
==参考文献選集== | |||
{{Refbegin}} | {{Refbegin}} | ||
* Ferreira Lamas, João António (1995). | * Ferreira Lamas, João António (1995). 『A culinária dos macaenses』. オポルト: [[Wikipedia:Lello & Irmão|Lello & Irmão]]。 | ||
* Gomes, Maria Margarida (1984). | * Gomes, Maria Margarida (1984). 『A cozinha macaense』. マカオ: Imprensa Nacional。 | ||
* Senna, Maria Celestina de Mello e (1998). | * Senna, Maria Celestina de Mello e (1998). 『Cozinha de Macau』. リスボン: Vega {{ISBN|972-699-575-2}} | ||
{{Refend}} | {{Refend}} | ||
{{Macanese cuisine/ja}} | |||
{{Macanese cuisine}} | {{Cantonese cuisine/ja}} | ||
{{Cantonese cuisine}} | |||
{{Asian topic|| cuisine}} | {{Asian topic|| cuisine}} | ||
{{cuisine}} | {{cuisine/ja}} | ||
{{Portal bar|Food}} | {{Portal bar|Food}} | ||
{{DEFAULTSORT:Macanese Cuisine}} | {{DEFAULTSORT:Macanese Cuisine}} | ||
[[Category:Macanese cuisine| ]] | [[Category:Macanese cuisine| ]] | ||
[[Category:Cantonese cuisine]] | [[Category:Cantonese cuisine]] | ||
{{二次利用|date=5 May 2025, at 04:09}} | {{二次利用/ja|date=5 May 2025, at 04:09}} | ||
Latest revision as of 14:44, 16 June 2025
Culture of Macau |
---|
![]() |
History |
Cuisine |
Macanese cuisine/ja | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Chinese name | |||||||||||
Traditional Chinese | 澳門土生葡菜 | ||||||||||
Simplified Chinese | 澳门土生葡菜 | ||||||||||
| |||||||||||
Portuguese name | |||||||||||
Portuguese | Culinária macaense |
マカオ料理(Chinese: 澳門土生葡菜、Portuguese: culinária macaense)は、主に中華料理、特に広東料理とヨーロッパ料理、中でもポルトガル料理の影響を強く受けており、マカオがかつてポルトガル領であり、国際的な観光ギャンブルの中心地として長い歴史を持つことから、東南アジアやポルトガル語圏の影響も受けている。
それはフュージョン料理の初期の例であり、16世紀に遡る。
料理
ミンチ、エッグタルト、ポークチョップバン、ジンジャーミルク、アーモンドケーキは、この地域で最も一般的な名物料理の一部である。一般的な調理法では、ターメリック、ココナッツミルク、シナモンなど様々なスパイスを使用し、料理にさらなる香りと風味を加えている。マカオで日常的に食される料理の多くは、広東料理のサブクラス(香山)に属している。多くのマカオ料理は、ポルトガル人船員の妻たちが、地元の中国食材や調味料を使ってヨーロッパ料理を再現しようと試みたスパイスブレンドから生まれたものである。
通常、マカオ料理はターメリック、ココナッツミルク、シナモン、干し鱈(バカリャウ)など様々なスパイスで味付けされ、独特の香りと味を出している。人気の料理には、ポルトガル風チキン、アフリカチキン、バカリャウ(伝統的なポルトガル塩漬けタラ)、パト・デ・カビデラ、マカオ風チリエビ、ミンチー、カレーカニ炒め、豚耳とパパイヤのサラダ、ワインとシナモンと八角で煮込んだウサギのシチューなどがある。
チャ・ゴルド
チャ・ゴルド(文字通り「ファットティー」)は、マカオのマカオ人コミュニティにおける食文化の伝統であり、アフタヌーンティーに例えられる。歴史的に、マカオのポルトガル系家族は、カトリックの祝日、洗礼式、誕生日など様々な機会にチャ・ゴルドを催したが、どのような理由でも開催されることがあった。歴史的には、毎週開催する家族もいたという。チャ・ゴルドは、中国式の結婚式で見られるような豪華な宴会の代わりに、マカオ人の結婚式の後に行われた。
マカオ料理とデザート
マカオのノンマカオ風スナック
関連項目
参考文献選集
- Ferreira Lamas, João António (1995). 『A culinária dos macaenses』. オポルト: Lello & Irmão。
- Gomes, Maria Margarida (1984). 『A cozinha macaense』. マカオ: Imprensa Nacional。
- Senna, Maria Celestina de Mello e (1998). 『Cozinha de Macau』. リスボン: Vega ISBN 972-699-575-2
![]() | この記事は、クリエイティブ・コモンズ・表示・継承ライセンス3.0のもとで公表されたウィキペディアの項目Macanese cuisine(5 May 2025, at 04:09編集記事参照)を翻訳して二次利用しています。 |