Tags: Mobile edit Mobile web edit |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
(18 intermediate revisions by the same user not shown) |
Line 240: |
Line 240: |
| ニンニクとオリーブオイルを乳化させると「[[aioli/ja|アイオリ]]」ができる。ニンニク、油、そしてゴロゴロしたベースを混ぜると「[[skordalia/ja|スコルダリア]]」ができる。潰したニンニク、油、水から作られる風味の強いソースは「[[mujdei/ja|ムジデイ]]」です。ニンニク、[[almond/ja|アーモンド]]、油、浸したパンを混ぜると「[[ajoblanco/ja|アホブランコ]]」ができる。ヨーグルトとニンニク、塩を混ぜた「[[Tzatziki/ja|ザジキ]]」は、東地中海料理で一般的なソースである。 | | ニンニクとオリーブオイルを乳化させると「[[aioli/ja|アイオリ]]」ができる。ニンニク、油、そしてゴロゴロしたベースを混ぜると「[[skordalia/ja|スコルダリア]]」ができる。潰したニンニク、油、水から作られる風味の強いソースは「[[mujdei/ja|ムジデイ]]」です。ニンニク、[[almond/ja|アーモンド]]、油、浸したパンを混ぜると「[[ajoblanco/ja|アホブランコ]]」ができる。ヨーグルトとニンニク、塩を混ぜた「[[Tzatziki/ja|ザジキ]]」は、東地中海料理で一般的なソースである。 |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ====料理の歴史==== |
| ====Culinary history ==== | | 多数の[[:en:cuneiform|楔形文字]]の記録から、ニンニクは[[:en:Mesopotamia|メソポタミア]]で少なくとも4,000年にわたって栽培されてきたことが示されている。中国やエジプトにおけるニンニクの使用も数千年前から遡る。保存状態の良いニンニクが[[:en:Tutankhamun|ツタンカーメン]]の墓(紀元前1325年頃)で発見された。古代[[:en:Ancient Greece|ギリシャ]]や[[:en:ancient Rome|ローマ]]の兵士、船乗り、農民階級([[:en:Virgil|ウェルギリウス]]、『牧歌』ii. 11)、そして[[:en:Pliny the Elder|プリニウス(博物誌)]](『[[:en:Pliny's Natural History|博物誌]]』xix. 32)によればアフリカの農民によっても消費されていた。古代ギリシャでは、[[:en:Hecate|ヘカテー]]への夕食として、道端の石塚の上にニンニクが置かれた([[:en:Theophrastus|テオプラストス]]、『人となり』「迷信家」)。 |
| Numerous cuneiform records show that garlic has been cultivated in [[Mesopotamia]] for at least 4,000 years. The use of garlic in China and Egypt also dates back thousands of years. Well-preserved garlic was found in the tomb of [[Tutankhamun]] (c. 1325 <small>BC</small>). It was consumed by ancient [[Ancient Greece|Greek]] and [[ancient Rome|Roman]] soldiers, sailors, and rural classes ([[Virgil]], ''Eclogues'' ii. 11), and, according to [[Pliny the Elder]] (''[[Pliny's Natural History|Natural History]]'' xix. 32), by the African peasantry. Garlic was placed by the ancient Greeks on the piles of stones at crossroads, as a supper for [[Hecate]] ([[Theophrastus]], ''Characters, The Superstitious Man'').
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ニンニクは伝統的な[[British cuisine/ja|イギリス料理]]では稀であったが(1548年以前からイングランドで栽培されていたと言われている)、地中海沿岸のヨーロッパでは一般的な食材であった。13世紀に一般的に遡るとされる[[:en:Assize of Weights and Measures|度量衡規定]](イングランドの法規)の{{circa|lk=no|1300}}年頃の翻訳には、ニンニク生産、販売、課税の標準化された単位、すなわち15個の[[rope (garlic)/ja|束]](各束15個の頭)からなる[[:en:hundred (unit)|ハンドレッド]]について言及している箇所があるが、ラテン語版の原文はニンニクではなく[[herring/ja|ニシン]]を指している可能性がある。 |
| Garlic was rare in traditional [[British cuisine|English cuisine]] (though it is said to have been grown in England before 1548) but has been a common ingredient in Mediterranean Europe. Translations of the {{circa|lk=no|1300}} [[Assize of Weights and Measures]], an English statute generally dated to the 13th century, indicate a passage as dealing with standardized units of garlic production, sale, and taxation—the [[hundred (unit)|hundred]] of 15 [[rope (garlic)|ropes]] of 15 heads each but the Latin version of the text may refer to [[herring]] rather than garlic.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ====保存方法==== |
| ====Storage==== | | [[File:Allium sativum. Restra de allos de Oroso- Galiza.jpg|thumb|吊るされたニンニク]] |
| [[File:Allium sativum. Restra de allos de Oroso- Galiza.jpg|thumb|String of garlic]] | |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 家庭では、ニンニクは発芽を抑制するために、暖かく(18℃以上)乾燥した場所で休眠状態で保存されます。伝統的には吊るして保存され、ソフトネック種はしばしば「ブレード」や「[[:fr:wikt:grappe|グラップ]]」と呼ばれる房に編み込まれる。皮をむいた鱗片は、冷蔵庫で[[wine/ja|ワイン]]や[[vinegar/ja|酢]]に浸して保存できる。商業的には、ニンニクは乾燥した低[[:en:humidity|湿度]]の環境で0℃で保存される。葉が付けたままの方が長持ちする。 |
| Domestically, garlic is stored warm [above 18°C (64°F)] and dry to keep it dormant (to inhibit sprouting). It is traditionally hung; softneck varieties are often braided in strands called plaits or [[:fr:wikt:grappe|''grappes'']]. Peeled cloves may be stored in [[wine]] or [[vinegar]] in the refrigerator. Commercially, garlic is stored at 0°C (32°F), in a dry, low-[[humidity]] environment. Garlic will keep longer if the tops remain attached.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ニンニクは風味付けされた油を作るために油に漬けて保存されることが多いですが、この方法では、ニンニクが[[rancidity/ja|酸敗]]したり、''[[Clostridium botulinum/ja|ボツリヌス菌]]''が増殖したりするのを防ぐための対策が必要である。酢の薄い溶液で酸性にすることで、細菌の増殖を最小限に抑えられる。冷蔵庫での保存でも、油に漬けたニンニクの安全は保証されないため、細菌による腐敗を避けるためには1ヶ月以内に使い切る必要がある。 |
| Garlic is often kept in oil to produce flavored oil; however, the practice requires measures to be taken to prevent the garlic from spoiling which may include rancidity and growth of ''[[Clostridium botulinum]]''. Acidification with a mild solution of vinegar minimizes bacterial growth. Refrigeration does not assure the safety of garlic kept in oil, requiring use within one month to avoid bacterial spoilage.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 保存中のニンニクは、特に湿度が高い場合に「青カビ病」(一部の地域では「緑カビ病」)として知られる''[[Penicillium/ja|ペニシリウム]]''による腐敗の影響を受けることがある。感染はまず、柔らかい、または水浸しの斑点として現れ、その後白い斑点(菌糸体)が現れ、[[sporulation/ja|胞子形成]]によって青または緑に変色する。低温では胞子形成と[[germination/ja|発芽]]が遅れ、-4℃では完全に阻害されるため、冷蔵保存された鱗片では初期段階で白い菌糸体のみが見られることがある。''[[:en:Penicillium hirsutum|ペニシリウム・ヒルスタム]]''と''[[:en:Penicillium allii|ペニシリウム・アリイ]]''は、青カビ病で特定された主要な種のうちの2つである。 |
| Stored garlic can be affected by ''[[Penicillium]]'' decay known as "blue mold" (or "green mold" in some locales), especially in high humidity. Infection may first appear as soft or water-soaked spots, followed by white patches (of mycelium) which turn blue or green with [[sporulation]]. As sporulation and [[germination]] are delayed at low temperature, and at −4 °C are inhibited entirely, in refrigerated cloves one may only see the white mycelium during early stages. ''[[Penicillium hirsutum]]'' and ''[[Penicillium allii]]'' are two of the predominant species identified in blue mold.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ===医学研究=== |
| ===Medical research===
| | ====循環器==== |
| ====Cardiovascular==== | |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 2016年の時点で、[[clinical research/ja|臨床研究]]では、ニンニクの摂取が[[blood pressure/ja|血圧]]をわずかに(4mmHg)低下させるに過ぎず、[[hypertension/ja|高血圧]]、心血管系の[[morbidity/ja|罹患率]]、または[[death/ja|死亡率]]に対する明確な長期的な効果はないことが判明している。2016年の[[meta-analysis/ja|メタアナリシス]]では、ニンニクの摂取が[[atherosclerosis/ja|アテローム性動脈硬化症]]の[[biomarker/ja|バイオマーカー]]である[[lipoprotein(a)/ja|リポタンパク質(a)]]の血中濃度に影響を与えないことが示された。 |
| As of 2016, [[clinical research]] found that consuming garlic produces only a small reduction in [[blood pressure]] (4 mmHg), and there is no clear long-term effect on [[hypertension]], cardiovascular [[morbidity]] or [[death|mortality]]. A 2016 [[meta-analysis]] indicated there was no effect of garlic consumption on blood levels of [[lipoprotein(a)]], a [[biomarker]] of [[atherosclerosis]].
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ニンニクは[[platelet aggregation/ja|血小板凝集]]を抑制する可能性があるため、[[anticoagulant/ja|抗凝固薬]]を服用している人はニンニクの摂取に注意が必要である。 |
| Because garlic might reduce [[platelet aggregation]], people taking [[anticoagulant]] medication are cautioned about consuming garlic.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ====がん==== |
| ====Cancer==== | | 2つのレビューでは、ニンニクの摂取が[[colorectal cancer/ja|結腸直腸癌]]に影響を与えないことが判明した。2016年の[[case-control study/ja|症例対照研究]]および[[cohort study/ja|コホート研究]]のメタアナリシスでは、ニンニク摂取と上部[[digestive tract/ja|消化管]]の一部の癌との間に中程度の逆相関関係が認められた。 |
| Two reviews found no effect of consuming garlic on [[colorectal cancer]]. A 2016 meta-analysis of [[case-control study|case-control]] and [[cohort study|cohort studies]] found a moderate inverse association between garlic intake and some cancers of the upper [[digestive tract]].
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ====風邪==== |
| ====Common cold==== | | 2014年のレビューでは、ニンニクが[[common cold/ja|風邪]]の予防または治療に与える影響を決定するには不十分な証拠しか見つからなかった。他のレビューでも、ニンニクが風邪に重要な効果を持つという質の高い証拠がないと同様の結論が出されている。 |
| A 2014 review found insufficient evidence to determine the effects of garlic in preventing or treating the [[common cold]]. Other reviews concluded a similar absence of high-quality evidence for garlic having a significant effect on the common cold.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | [[File:Tacuinum sanitatis-garlic.jpg|thumb|15世紀の『[[:en:Tacuinum Sanitatis|タキュイヌム・サニタティス]]』より、ニンニクの収穫([[:en:Bibliothèque nationale de France|フランス国立図書館]])]] |
| [[File:Tacuinum sanitatis-garlic.jpg|thumb|Harvesting garlic, from ''[[Tacuinum Sanitatis]]'', 15th century ([[Bibliothèque nationale de France]])]] | |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ===民間療法=== |
| ===Folk medicine===
| | ニンニクは、韓国、エジプト、日本、中国、ローマ、ギリシャなど、多様な文化において[[traditional medicine/ja|伝統医学]]として利用されてきた。[[:en:Pliny the Elder|プリニウス]]は著書『[[:en:Natural History (Pliny)|博物誌]]』の中で、ニンニクが有益であるとされた[[traditional medicine/ja|病状のリスト]]を挙げている(『博物誌』xx. 23)。2世紀に著述した[[:en:Galen|ガレノス]]は、ニンニクを「田舎者のテリヤカ」(万能薬)として称賛した(F. Adamsの『パウルス・アエギネタ』、99ページ参照)。12世紀の著述家[[:en:Alexander Neckam|アレクサンダー・ネッカム]](ライト版の著作集、1863年、473ページ参照)は、野外作業における日差しによる熱の[[palliative/ja|緩和剤]]として論じた。17世紀には、[[:en:Thomas Sydenham|トーマス・シデナム]]が合流性[[smallpox/ja|天然痘]]の塗布薬として評価し、[[:en:William Cullen|ウィリアム・カレン]]の1789年の『マテリア・メディカ』では、一部の[[dropsy/ja|浮腫]]がニンニク単独で治癒したとしている。 |
| Garlic has been used for traditional medicine in diverse cultures such as in Korea, Egypt, Japan, China, Rome, and Greece. In his ''[[Natural History (Pliny)|Natural History]]'', [[Pliny the Elder|Pliny]] gave a [[traditional medicine|list of conditions]] in which garlic was considered beneficial (''N.H.'' xx. 23). [[Galen]], writing in the second century, eulogized garlic as the "rustic's theriac" (cure-all) (see F. Adams' ''Paulus Aegineta'', p. 99). [[Alexander Neckam]], a writer of the 12th century (see Wright's edition of his works, p. 473, 1863), discussed it as a [[palliative]] for the heat of the sun in field labor. In the 17th century, [[Thomas Sydenham]] valued it as an application in confluent [[smallpox]], and [[William Cullen]]'s ''Materia Medica'' of 1789 found some [[dropsy|dropsies]] cured by it alone.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ===その他の用途=== |
| ===Other uses===
| | ニンニクの鱗片に含まれる粘着性のある汁は、ガラスや陶磁器の修理に[[:en:adhesive|接着剤]]として使われる。環境に優しいニンニク由来のポリ硫化物製品は、[[:en:European Union|欧州連合]](指令91/414の付属書1に基づく)および英国で、[[:en:nematicide|殺線虫剤]]および[[:en:insecticide|殺虫剤]]として、[[:en:cabbage root fly|アブラナハモグリバエ]]や家禽の[[:en:red mite|赤ダニ]]の駆除を含む用途で承認されている。 |
| The sticky juice within the bulb cloves is used as an [[adhesive]] in mending glass and porcelain. An environmentally benign garlic-derived polysulfide product is approved for use in the European Union (under Annex 1 of 91/414) and the UK as a [[nematicide]] and [[insecticide]], including for use in the control of [[cabbage root fly]] and [[red mite]] in poultry.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ==文化{{Anchor|In culture}}== |
| ==In culture== | | ニンニクは多くの文化の[[:en:folklore|民間伝承]]に登場する。ヨーロッパでは、多くの文化がニンニクを魔除けや[[:en:white magic|白魔術]]に利用してきたが、これはおそらく[[folk medicine/ja|民間療法]]におけるその評判に起因する。中央ヨーロッパの民間信仰では、ニンニクは[[:en:demon|悪魔]]、[[:en:werewolf|狼男]]、[[:en:vampire|吸血鬼]]に対する強力な魔除けと考えられていた。吸血鬼を追い払うために、ニンニクを身につけたり、窓に吊るしたり、煙突や鍵穴にこすりつけたりすることがあった。 |
| Garlic is present in the [[folklore]] of many cultures. In Europe, many cultures have used garlic for protection or [[white magic]], perhaps owing to its reputation in [[folk medicine]]. Central European folk beliefs considered garlic a powerful ward against [[demon]]s, [[werewolf|werewolves]], and [[vampire]]s. To ward off vampires, garlic could be worn, hung in windows, or rubbed on chimneys and keyholes.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 古代朝鮮の[[:en:Gojoseon|古朝鮮]]の建国神話では、100日間、ニンニク20片と[[Artemisia princeps/ja|ヨモギ]]一束だけを食べた[[:en:Ungnyeo|熊が女性に変身した]]とされている。 |
| In the foundation myth of the ancient Korean kingdom of [[Gojoseon]], eating nothing but 20 cloves of garlic and a bundle of [[Artemisia princeps|Korean mugwort]] for 100 days let a [[Ungnyeo|bear be transformed into a woman]].
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | [[:en:Nowruz|ナウルーズ]](ペルシャ暦の新年)を祝うにあたり、ニンニクは伝統的な新年の飾りである{{lang|fa-Latn|[[:en:haft-sin|haft-sin]]}}(「Sで始まる七つのもの」)の食卓に欠かせない品目の一つである。[[:en:Persian language|ペルシャ語]]でニンニクは{{lang|fa|سیر}}({{lang|fa-Latn|seer}})といい、これは「S」に対応する[[:en:Perso-Arabic|ペルシャ・アラビア文字]]の{{lang|fa|[[Shin (letter)#Arabic shīn|س]]}}({{lang|fa-Latn|sin}}、{{IPA|fa|siːn|pron}}、{{Respell|seen}})で始まる。 |
| In celebration of [[Nowruz]] (Persian calendar New Year), garlic is one of the essential items in a {{lang|fa-Latn|[[haft-sin]]}} ('seven things beginning with "S{{"'}}) table, a traditional New Year's display: the name for garlic in [[Persian language|Persian]] is {{lang|fa|سیر}} ({{lang|fa-Latn|seer}}), which begins with {{lang|fa|[[Shin (letter)#Arabic shīn|س]]}} ({{lang|fa-Latn|sin}}, {{IPA|fa|siːn|pron}}, {{Respell|seen}}) the [[Perso-Arabic]] letter corresponding to "S".
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | [[:en:Islam|イスラム教]]では、モスクに行く前に生ニンニクを食べないことが推奨されている。これはいくつかの[[:en:hadith|ハディース]]に基づいている。 |
| In [[Islam]], it is recommended not to eat raw garlic prior to going to the mosque. This is based on several [[hadith]].
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 一部の[[:en:Mahayana|大乗仏教徒]]や[[:en:China|中国]]、[[:en:Vietnam|ベトナム]]の宗派では、タマネギ、ニンニク、ネギ、チャイブ、リーキを食べないようにしている。これらは「五葷」({{lang-zh|c=五葷|p=Wǔ hūn}}、「五つの禁じられた辛味野菜」)として知られている。 |
| Some [[Mahayana|Mahāyāna]] Buddhists and sects in [[China]] and [[Vietnam]] avoid eating onions, garlic, scallions, chives and leeks, which are known as ''Wu hun'' ({{lang-zh|c=五葷|p=Wǔ hūn}}, 'the five forbidden pungent vegetables').
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | その強い匂いから、ニンニクは「臭いバラ」と呼ばれることもある。 |
| Because of its strong odor, garlic is sometimes called the "stinking rose".
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ==ギャラリー== |
| ==Gallery==
| |
| <gallery mode=packed> | | <gallery mode=packed> |
| File:All Garlic Ail Ajo.jpg|Chopped garlic | | File:All Garlic Ail Ajo.jpg|刻んだニンニク |
| File:Knoblauch Bluete 3.JPG|Garlic plant | | File:Knoblauch Bluete 3.JPG|ニンニクの植物 |
| File:Korea-Goheunggun-Garlic harvest 4196-06.JPG|Harvested garlic left to dry | | File:Korea-Goheunggun-Garlic harvest 4196-06.JPG|収穫され乾燥中のニンニク |
| File:A garlic clove and its head.jpg|A garlic bulb | | File:A garlic clove and its head.jpg|ニンニクの鱗茎 |
| File:Blended garlic confit.jpg|Blended garlic [[confit]] | | File:Blended garlic confit.jpg|混ぜ合わせたニンニクの[[confit/ja|コンフィ]] |
| </gallery> | | </gallery> |
| </div>
| |
|
| |
|
| ==関連項目== | | ==関連項目== |