Translations:Portuguese cuisine/12/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "魚料理の中でも、塩漬けのタラ(バカリャウ)を使った料理が非常に普及している。最も人気のあるデザートは、「プディング・デ・オーヴォス」または「フラン・デ・カラメロ」として知られるカスタードプディング、「ムース・デ・ショコラ」として知られるチョコレートムース、「レイテ・クレーム..."
 
(No difference)

Latest revision as of 16:19, 3 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Portuguese cuisine)
Among fish recipes, salted cod (''[[bacalhau]]'') dishes are pervasive. The most popular desserts are [[Crème caramel|caramel custard]], known as ''pudim de ovos'' or ''flã de caramelo'', [[chocolate mousse]] known as ''mousse de chocolate'', ''[[crème brûlée]]'' known as ''leite-creme'', [[rice pudding]] known as ''[[arroz doce]]'' decorated with cinnamon, and [[apple tart]] known as ''tarte de maçã''. Also a wide variety of cheeses made from sheep, goat or cow's milk. These cheeses can also contain a mixture of different kinds of milk. The most famous are ''[[queijo da serra]]'' from the region of [[Serra da Estrela]], ''[[queijo São Jorge]]'' from the island of [[São Jorge Island|São Jorge]], and ''[[requeijão]]''. A popular pastry is the ''[[pastel de nata]]'', a small custard tart often sprinkled with cinnamon.

魚料理の中でも、塩漬けのタラ(バカリャウ)を使った料理が非常に普及している。最も人気のあるデザートは、「プディング・デ・オーヴォス」または「フラン・デ・カラメロ」として知られるカスタードプディング、「ムース・デ・ショコラ」として知られるチョコレートムース、「レイテ・クレーム」として知られるクレームブリュレ、シナモンで飾られた「アロス・ドーセ」として知られるライスプディング、そして「タルテ・デ・マサン」として知られるアップルタルトである。 また、羊、山羊、または牛乳から作られる多種多様なチーズもある。これらのチーズは、異なる種類のミルクの混合物を含むこともある。最も有名なのは、セーラ・ダ・エストレーラ地方の「ケイジョ・ダ・セーラ」、サン・ジョルジェ島の「ケイジョ・サン・ジョルジェ」、そして「レケイジョン」である。人気のペイストリーは「パステル・デ・ナタ」で、シナモンがよく振りかけられた小さなカスタードタルトである。