Translations:Yogurt/58/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "ヨーロッパでは、欧州連合規則1308/2013および欧州司法裁判所の2017年の判決により、「ヨーグルト」という用語は動物由来の製品のみに限定されているため、企業は植物性製品を「ヨーグルト」という言葉を使って販売することはできない。2021年には、米国FDAの:en:St..."
 
(No difference)

Latest revision as of 13:22, 30 May 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Yogurt)
In Europe, companies may not market their plant-based products using the word ''yogurt'' since that term is reserved for products of animal origin only – per [[European Union regulation]] 1308/2013 and a 2017 ruling in the [[Court of Justice of the European Union]]. Reaffirmed in 2021, per the US [[Food and Drug Administration|FDA]]'s [[Standards of identity for food|Standard of Identity]] regulations, the word ''yogurt'' has been reserved for a product made from [[lactation]] and is a product of "milk-derived ingredients".

ヨーロッパでは、欧州連合規則1308/2013および欧州司法裁判所の2017年の判決により、「ヨーグルト」という用語は動物由来の製品のみに限定されているため、企業は植物性製品を「ヨーグルト」という言葉を使って販売することはできない。2021年には、米国FDA食品の同一性基準規制により、「ヨーグルト」という言葉は乳汁から作られた製品、すなわち「牛乳由来の成分」から作られた製品に限定されることが再確認された。