|
|
(39 intermediate revisions by the same user not shown) |
Line 1,158: |
Line 1,158: |
| </div> | | </div> |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ==飲料{{Anchor|Beverages}}== |
| ==Beverages== | | {{See also/ja|List of Indian drinks/ja}} |
| {{See also|List of Indian drinks}} | |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ===ノンアルコール飲料=== |
| ===Non-alcoholic beverages===
| | [[Tea/ja|茶]]はインド全土で主要な飲料であり、同国は世界最大の茶生産国の1つである。インドで栽培されている最も人気のある茶の種類には、[[Assam tea/ja|アッサム茶]]、[[Darjeeling tea/ja|ダージリン茶]]、[[Nilgiri tea/ja|ニルギリ茶]]などがある。水、牛乳、およびカルダモン、クローブ、シナモン、生姜などのスパイスの混合物で茶葉を煮沸して作られる。インドでは、茶はしばしば[[biscuit/ja|ビスケット]]や ''[[Pakora/ja|パコラ]]'' などの軽食と共に楽しまれる。 |
| [[Tea]] is a staple beverage throughout India, since the country is one of the largest producers of tea in the world. The most popular varieties of tea grown in India include [[Assam tea]], [[Darjeeling tea]] and [[Nilgiri tea]]. It is prepared by boiling the tea leaves in a mix of water, milk, and spices such as cardamom, cloves, cinnamon, and ginger. In India, tea is often enjoyed with snacks like [[biscuit]]s and ''[[Pakora|pakoda]]''. | |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | [[Coffee/ja|コーヒー]]も人気のある飲料であるが、南インドでより人気がある。コーヒーはインドの一部でも栽培されている。インドで人気のあるコーヒーには、[[Indian filter coffee/ja|インド式フィルターコーヒー]]と[[instant coffee/ja|インスタントコーヒー]]の2種類がある。 |
| [[Coffee]] is another popular beverage, but more popular in South India. Coffee is also cultivated in some parts of India. There are two varieties of coffee popular in India, which include [[Indian filter coffee]] and [[instant coffee]]. | |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ''[[Lassi/ja|ラッシー]]'' は、インドの伝統的な[[dahi (curd)/ja|''ダヒー''']](ヨーグルト)ベースの飲み物である。ヨーグルトを水または牛乳とスパイスで混ぜて作られる。塩味の ''ラッシー'' は、パンジャブの村と[[:en:Porbandar|ポルバンダル]](グジャラート州)でより一般的である。伝統的な ''ラッシー'' は、挽いたローストクミンで風味付けされることもある。''ラッシー'' は、砂糖、ローズウォーター、[[mango/ja|マンゴー]]、[[lemon/ja|レモン]]、[[strawberry/ja|イチゴ]]、サフランなどの材料で風味付けすることもできる。 |
| ''[[Lassi]]'' is a traditional [[dahi (curd)|''dahi'']] (yogurt)-based drink in India. It is made by blending yogurt with water or milk and spices. Salted ''lassi'' is more common in villages of Punjab and in [[Porbandar]], Gujarat. Traditional ''lassi'' is sometimes flavoured with ground roasted cumin. ''Lassi'' can also be flavoured with ingredients such as sugar, rose water, [[mango]], [[lemon]], [[strawberry]], and saffron. | |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ''[[Sharbat/ja|シャハバート]]'' は、果物または花びらから作られた甘い冷たい飲み物である。濃縮された形で提供され、スプーンで食べたり、水で希釈して飲み物として飲んだりできる。人気のある ''シャルバート'' は、[[rose/ja|バラ]]、[[sandalwood/ja|白檀]]、ベル、グルハル([[hibiscus/ja|ハイビスカス]])、レモン、[[Orange (fruit)/ja|オレンジ]]、[[pineapple/ja|パイナップル]]、[[Hemidesmus indicus/ja|''サラサパリラ''']]、コクム、ファルサ(''[[Grewia asiatica/ja|Grewia asiatica]]'')などの植物から作られる。[[Ayurveda/ja|アーユルヴェーダ]]では、''シャルバート'' は薬効があると信じられている。 |
| ''[[Sharbat]]'' is a sweet cold beverage prepared from fruits or flower petals. It can be served in concentrate form and eaten with a spoon, or diluted with water to create a drink. Popular ''sharbats'' are made from plants such as [[rose]], [[sandalwood]], ''bel'', ''gurhal'' ([[hibiscus]]), lemon, [[Orange (fruit)|orange]], [[pineapple]], [[Hemidesmus indicus|''sarasaparilla'']] and ''kokum'', ''falsa'' (''[[Grewia asiatica]]''). In [[Ayurveda]], ''sharbats'' are believed to hold medicinal value. | |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ''[[Thandai/ja|タンダイ]]'' は、[[almond/ja|アーモンド]]、[[fennel/ja|フェンネル]]の種、[[watermelon/ja|スイカ]]の種、[[rose/ja|バラ]]の花びら、[[Black pepper/ja|コショウ]]、[[Papaver somniferum/ja|ケシの実]]、[[cardamom/ja|カルダモン]]、[[saffron/ja|サフラン]]、[[milk/ja|牛乳]]、[[sugar/ja|砂糖]]の混合物で作られた冷たい飲み物である。[[:en:India|インド]]原産であり、しばしば[[:en:Maha Shivaratri|マハー・シヴァラトリ]]と[[:en:Holi|ホーリー祭]]または[[:en:Hola Mohalla|ホラ・モハッラ祭]]に関連付けられている。時々、特別なタンダイを作るために ''[[Bhang/ja||バーング]]''(大麻)が加えられる。 |
| ''[[Thandai]]'' is a cold drink prepared with a mixture of [[almond]]s, [[fennel]] seeds, [[watermelon]] kernels, [[rose]] petals, [[Black pepper|pepper]], [[Papaver somniferum|poppy seeds]], [[cardamom]], [[saffron]], [[milk]] and [[sugar]]. It is native to [[India]] and is often associated with the [[Maha Shivaratri]] and [[Holi]] or [[Hola Mohalla|Holla mahalla]] festival. Sometimes ''[[Bhang|bhaang]]'' (cannabis) is added to prepare special thandai. | |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | その他の飲料には、''[[Lemonade/ja|ニムブー・パニ]]''(レモネード)、''[[chaas/ja|chaas]]''、''badam doodh''(ナッツとカルダモン入りの[[almond milk/ja|アーモンドミルク]])、''[[Aam panna/ja|Aam panna]]''、''[[kokum/ja|kokum]] sharbat''、ココナッツウォーターなどがある。 |
| Other beverages include ''[[Lemonade|nimbu pani]]'' (lemonade), ''[[chaas]]'', ''badam doodh'' ([[almond milk]] with nuts and cardamom), ''[[Aam panna]]'', ''[[kokum]] sharbat'', and coconut water.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 南インド特有の現代的な炭酸入り冷たい飲み物には、炭酸水、ローズウォーター、ローズミルク、砂糖の混合物である ''パナーソーダ'' または ''ゴリソーダ''、炭酸水、塩、レモンジュースの混合物である ''ナランガソーダ''、[[Hemidesmus indicus/ja|''サラサパリラ''']]を含む混合物である ''ナンナリサルバット'' などがある。 |
| Modern carbonated cold drinks unique to southern India include beverages, such as ''panner soda'' or ''goli soda'', a mixture of [[carbonated water]], rose water, rose milk, and sugar, ''naranga soda'', a mixture of [[carbonated water]], salt and lemon juice, and ''nannari sarbath'', a mixture with [[Hemidesmus indicus|''sarasaparilla'']].
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 炭酸水入りの ''シャルバート'' は、ケララ州と[[:en:Tamil Nadu|タミル・ナードゥ州]]で最も人気のあるノンアルコール飲料である。ケララ州中央部とタミル・ナードゥ州マドゥライ地域の露店は、これらの飲み物でよく知られており、ケララ州では ''クルッキ・シャルバット'' とも呼ばれている。<gallery widths="180"> |
| ''Sharbats'' with carbonated water are the most popular non-alcoholic beverages in Kerala and [[Tamil Nadu]]. Street shops in Central Kerala and Madurai region of Tamil Nadu are well known for these drinks which are also called ''kulukki sarbaths'' in Kerala.<gallery widths="180"> | | File:Darjeeling, India, Darjeeling tea in variety, Black tea.jpg|多様な[[Darjeeling tea/ja|ダージリン茶]] |
| File:Darjeeling, India, Darjeeling tea in variety, Black tea.jpg|[[Darjeeling tea]] in varieties. | | File:Filter Kaapi at Sarvana Bhavan Restaurant, Chennai, Tamil Nadu.jpg|南インドで人気の[[Indian filter coffee/ja|インド式フィルターコーヒー]] |
| File:Filter Kaapi at Sarvana Bhavan Restaurant, Chennai, Tamil Nadu.jpg|[[Indian filter coffee]] is popular in Southern India. | | File:BadamMilk.JPG|[[Almond/ja|''バダーム''']]ミルク |
| File:BadamMilk.JPG|[[Almond|''Badam'']] milk | | File:Holi Special Chilled Thandai-Kolkata-West Bengal.jpg|ホーリー祭スペシャル 冷やした[[Thandai/ja|タンダイ]] |
| File:Holi Special Chilled Thandai-Kolkata-West Bengal.jpg|Holi Special Chilled [[Thandai]] | |
| </gallery> | | </gallery> |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | | <span id="Alcoholic_beverages"></span> |
| ===Alcoholic beverages=== | | ===アルコール飲料=== |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ====ビール==== |
| ====Beer==== | | {{Main/ja|Beer in India/ja|インドのビール}} |
| {{Main|Beer in India}} | | [[File:Bastar Beer.jpg|thumb|スルフィから作られたバスタービール]] |
| [[File:Bastar Beer.jpg|thumb|Bastar Beer prepared from Sulfi]] | | インドのほとんどの[[beer/ja|ビール]]は、ラガー(アルコール度数4.8[[:en:Alcohol by volume|パーセント]])またはストロングラガー(8.9パーセント)である。インドのビール産業は、過去10年間で年間10〜17パーセントの安定した成長を遂げている。2008〜2009会計年度の生産量は1億7000万ケースを超えた。人口の平均年齢が低下し、所得水準が上昇するにつれて、国内でのビールの人気は高まり続けている。 |
| Most [[beer]]s in India are either lagers (4.8 [[Alcohol by volume|percent alcohol]]) or strong lagers (8.9 percent). The Indian beer industry has witnessed steady growth of 10–17 percent per year over the last ten years. Production exceeded 170 million cases during the 2008–2009 financial year. With the average age of the population decreasing and income levels on the rise, the popularity of beer in the country continues to increase.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ====その他==== |
| ====Others==== | | [[File:Chhyang or Chhaang - Fermented rice drink! (8902831091).jpg|thumb|米から醸造されたネパールの''chhaang''|255x255px]] |
| [[File:Chhyang or Chhaang - Fermented rice drink! (8902831091).jpg|thumb|Nepalese ''chhaang'' brewed from rice|255x255px]] | |
| </div>
| |
|
| |
|
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | インドで人気の他のアルコール飲料には、ココナッツまたは[[cashew apple/ja|カシューアップル]]の果汁から作られたゴアの酒である ''[[:en:Feni (liquor)|フェニー]]'' がある。ゴア州は、その ''フェニー'' 蒸留所が「''フェニー''」という名前で酒類の独占的な製造権を主張できるように、[[:en:Geographical indication|地理的表示]]を登録している。 |
| Other popular alcoholic drinks in India include ''[[Feni (liquor)|fenny]]'', a Goan liquor made from either coconut or the juice of the [[cashew apple]]. The state of Goa has registered for a [[Geographical indication|geographical indicator]] to allow its ''fenny'' distilleries to claim exclusive rights to production of liquor under the name "''fenny''."
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ''[[:en:Handia (drink)|ハディア]]'' は米ビールで、ハーブと炊いた米を混ぜ合わせ、約1週間発酵させて作られる。冷やして供され、他のインドの酒類よりもアルコール度数が低い。''[[:en:Chuak|Chuak]]'' は[[:en:Tripura|トリプラ州]]の同様の飲み物である。 |
| ''[[Handia (drink)|Hadia]]'' is a rice beer, created by mixing herbs with boiled rice and leaving the mixture to ferment for around a week. It is served cold and is less alcoholic than other Indian liquors. ''[[Chuak]]'' is a similar drink from [[Tripura]]. | |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | [[:en:Palm wine#South Asia|パームワイン]]は、地元では ''[[:en:neera|neera]]'' として知られ、様々な種類の[[Cocos nucifera/ja|トウダイグサヤシ]]の[[inflorescence/ja|花序]]から採取される樹液である。 |
| [[Palm wine#South Asia|Palm wine]], locally known as ''[[neera]]'', is a sap extracted from [[inflorescence]]s of various species of [[Cocos nucifera|toddy palms]]. | |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ''[[Wikipedia:Chhaang|Chhaang]]'' は、[[:en:Sikkim|シッキム州]]と西ベンガル州の[[:en:Darjeeling Himalayan hill region|ダージリン・ヒマラヤ山岳地帯]]の人々によって飲まれている。夏は冷やして、または室温で、寒い時期にはしばしば熱くして飲まれる。''Chhaang'' は、大麦、キビ、または米から醸造された伝統的なビールに似ている。 |
| ''[[Chhaang]]'' is consumed by the people of [[Sikkim]] and the [[Darjeeling Himalayan hill region]] of West Bengal. It is drunk cold or at room temperature in summer, and often hot during cold weather. ''Chhaang'' is similar to traditional beer, brewed from barley, millet, or rice. | |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ''カルU(Kallu)''(''チェットゥ・カル'')は、ケララ州のココナッツと松の木から抽出される人気のある天然のアルコールである。地元の ''カル'' ショップで販売され、揚げた魚や鶏肉と一緒に消費される。そのアルコール含有量は、蒸留されたアルコールの添加によって増加する。 |
| ''Kallu'' (''Chetthu Kallu'') is a popular natural alcohol extracted from coconut and pine trees in Kerala. It is sold in local ''Kallu'' shops and is consumed with fried fish and chicken. Its alcoholic content is increased by addition of distilled alcohol. | |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ==食習慣{{Anchor|Eating habits}}== |
| ==Eating habits== | | [[File:South Indian style Paan, Dakshin Sheraton, Bangalore.jpg|thumb|''[[Paan/ja|パーン]]'' は食後にしばしば食べられる。|220x220px]] |
| [[File:South Indian style Paan, Dakshin Sheraton, Bangalore.jpg|thumb|''[[Paan]]'' is often eaten after a meal.|220x220px]] | | インド人は健康的な朝食を重要視する。一般的に朝食には紅茶またはコーヒーを好んで飲むが、食べ物の好みは地域によって異なる。北インドの人々は ''[[roti/ja|ロティ]]''、''[[paratha/ja|パラタ]]''、そして ''[[Indian pickle/ja|アチャール]]''(漬物)とヨーグルトを添えた野菜料理を好む。様々な種類の包装された漬物が市場で入手可能である。インドで最も古い漬物製造会社の1つは、1860年代に[[:en:Old Delhi|オールドデリー]]で創業したHarnarainsである。 |
| Indians consider a healthy breakfast important. They generally prefer to drink tea or coffee with breakfast, though food preferences vary regionally. North Indian people prefer ''[[roti]]'', ''[[paratha]]s'', and a vegetable dish accompanied by ''[[Indian pickle|achar]]'' (a pickle) and some curd. Various types of packaged pickles are available in the market. One of the oldest pickle-making companies in India is Harnarains, which started in the 1860s in [[Old Delhi]].
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | グジャラートの人々は ''[[dhokla/ja|ドグラ]]'' と牛乳を好み、南インドの人々は一般的に ''サンバル(sambhar)'' または ''サグ(sagu)'' と様々な ''[[chutney/ja|チャトニ]]'' を添えた ''イドーリ(idli)'' と ''ドーサ(dosa)'' を好む。 |
| People of Gujarat prefer ''[[dhokla]]'' and milk, while south Indians prefer ''idli'' and ''dosa'', generally accompanied by ''sambhar'' or ''sagu'' and various ''[[chutney]]s''.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | インドの伝統的な昼食は通常、南部と東部では米、北部では全粒粉の ''ロティ(rotis)'' を主食とする。典型的には2、3種類の野菜と、時には ''[[kulcha/ja|クルチャ]]''、''[[naan/ja|ナーン]]''、または ''[[paratha/ja|パラタ]]'' のような品が含まれる。消化を助ける ''[[Paan/ja|パーン]]''(詰め物をし、スパイスを加え、折り畳んだ[[betel leaves/ja|ビンロウの葉]])は、インドの多くの地域で昼食と夕食後にしばしば食べられる。 |
| Traditional lunch in India usually consists of a main dish of rice in the south and the east, and whole-wheat ''rotis'' in the north. It typically includes two or three kinds of vegetables, and sometimes items such as ''[[kulcha]]'', ''[[naan]]'', or ''[[paratha]]s''. ''[[Paan]]'' (stuffed, spiced and folded [[betel leaves]]) which aids digestion is often eaten after lunch and dinner in many parts of India.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | インドの家庭では、[[Tea (meal)/ja|ティータイム]]と同様に、「夕方の軽食の時間」に集まって会話をし、お茶と軽食をとることが多い。 |
| Indian families often gather for "evening snack time", similar to [[Tea (meal)|tea time]] to talk and have tea and snacks.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 夕食は一日の主要な食事と考えられている。また、多くの家庭、特に北インドと中央インドでは、夕食後に甘いもの(西洋の食後のデザートの概念と同様)を好む。 |
| Dinner is considered the main meal of the day. Also, many households, especially in north and central India, prefer having sweets after the dinner (similar to the Western concept of dessert after meals).
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ==食習慣{{Anchor|Dietary practices}}== |
| ==Dietary practices== | | インドでは、人々はしばしば自身の宗教的信念に基づいて食習慣に従う。 |
| In India people often follow dietary practices based on their religious belief:
| |
| * Some [[Hinduism in India|Hindu]] communities consider beef taboo since they believed that Hindu scriptures condemn cow slaughter. Cow slaughter has been banned in many states of India. However, these restrictions are not followed in the North-Eastern states, West Bengal and Kerala.
| |
| * [[Vaishnavism]] followers generally are strict lacto-vegetarians due to an emphasis on [[Ahimsa]]. They also do not consume garlic and onions.
| |
| * [[Jainism in India|Jains]] follow a strict form of lacto-vegetarianism, known as [[Jain vegetarianism]], which in addition to being completely lacto-vegetarian, also excludes all root vegetables such as carrots and potatoes because when the root is pulled up, organisms that live around the root also die.
| |
| * [[Islam in India|Muslims]] do not eat pork or pork products.
| |
| * Except in certain [[Northeast India|North-Eastern regions]], canines are not considered suitable for consumption.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | * インドの[[:en:Hinduism in India|ヒンドゥー教]]徒のコミュニティの中には、ヒンドゥー教の聖典が牛の屠殺を非難していると信じられているため、牛肉をタブー視する者もいる。インドの多くの州で牛の屠殺は禁止されている。しかし、これらの制限は北東部諸州、西ベンガル州、ケーララ州では守られていない。 |
| ==Etiquette==
| | * [[:en:Ahimsa|アヒンサー]](非暴力)を重視するため、[[:en:Vaishnavism|ヴィシュヌ派]]の信者は一般的に厳格なラクト・ベジタリアンである。彼らはニンニクと玉ねぎも摂取しない。 |
| {{Main|Etiquette of Indian dining}}
| | * [[:en:Jainism in India|ジャイナ教徒]]は、完全にラクト・ベジタリアンであることに加えて、ニンジンやジャガイモのようなすべての根菜も排除する[[:en:Jain vegetarianism|ジャイナ教の菜食主義]]として知られる厳格なラクト・ベジタリアンの形態に従う。なぜなら、根を引き抜くと、その周りに生息する生物も死ぬからである。 |
| [[File:Eating by hands.jpg|thumb|Eating by hands]] | | * [[:en:Islam in India|イスラム教徒]]は豚肉や豚肉製品を食べない。 |
| </div>
| | 特定の[[Northeast India|北東部地域]]を除いて、犬は食用に適しているとは考えられていない。 |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ==作法{{Anchor|Etiquette}}== |
| Traditionally, meals in India are eaten while seated either on the floor, or on very low stools or mattress. Food is most often eaten with the hands rather than cutlery.
| | {{Main/ja|Etiquette of Indian dining/ja|インド料理の作法}} |
| </div>
| | [[File:Eating by hands.jpg|thumb|手で食事]] |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 伝統的に、インドでの食事は床、または非常に低い腰掛けやマットレスに座って行われる。食べ物は、ナイフやフォークなどの食器ではなく、手で食べられることが多い。 |
| Often ''[[roti]]'' is used to scoop [[curry]] without allowing it to touch the hand. In the wheat-producing north, a piece of ''roti'' is gripped with the thumb and middle finger and ripped off while holding the ''roti'' down with the index finger.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | しばしば ''[[roti/ja|ロティ]]'' は、[[curry/ja|カレー]]が手に触れないように掬うために使われる。小麦の生産が盛んな北部では、''ロティ''の一部を親指と中指で掴み、人差し指でロティを押さえながら引きちぎる |
| A somewhat different method is used in the south for ''[[Dosa (food)|dosa]]i'', ''adai'', and ''[[Uttapam|uththappam]]'', where the middle finger is pressed down to hold the bread and the forefinger and thumb used to grip and separate a small part. Traditional serving styles vary regionally throughout India.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 南部では、''[[Dosa (food)/ja|ドーサ]]''、''アダイ(adai)''、''[[Uttapam/ja|ウッタパム]]'' に対してやや異なる方法が用いられ、中指でパンを押さえ、人差し指と親指で小さな部分を掴んで分離させる。伝統的な給仕のスタイルは、インド全土で地域によって異なる。 |
| Contact with other cultures has affected Indian dining etiquette. For example, the Anglo-Indian middle class commonly uses spoons and forks, as is traditional in Western culture.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 他の文化との接触は、インドの食事作法に影響を与えてきた。例えば、アングロ・インディアンの中流階級は、西洋文化で伝統的なように、スプーンやフォークを一般的に使用する。 |
| In South India, cleaned [[banana leaves]], which can be disposed of after meals, are used for serving food. When hot food is served on banana leaves, the leaves add distinctive aromas and taste to the food. Leaf plates are less common today, except on special occasions.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 南インドでは、食事後に処分できる清潔な[[banana leaves|バナナの葉]]が料理を盛り付けるために使用される。熱い料理がバナナの葉に盛られると、葉は独特の香りと風味を料理に加える。葉の皿は今日では、特別な機会を除いてあまり一般的ではない。 |
| ==Outside India==
| |
| [[File:Chicken Tikka.jpg|thumb|''Chicken tikka'']] | |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ==インド国外== |
| Indian migration has spread the culinary traditions of the subcontinent throughout the world. These cuisines have been adapted to local tastes, and have also affected local cuisines. The international appeal of [[curry]] has been compared to that of [[pizza]]. Indian ''[[tandoor]]'' dishes such as ''[[chicken tikka]]'' also enjoy widespread popularity.
| | [[File:Chicken Tikka.jpg|thumb|''チキンティッカ''']] |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | インド人の移住は、亜大陸の食文化を世界中に広めた。これらの料理は現地の嗜好に合わせられ、また現地の料理にも影響を与えた。[[curry/ja|カレー]]の国際的な魅力は、[[pizza/ja|ピザ]]の魅力に匹敵すると言われている。''[[tandoor/ja|タンドール]]''で調理されたインド料理、例えば ''[[chicken tikka/ja|チキンティッカ]]'' なども広く人気を博している。 |
| ===Australia===
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | | <span id="Australia"></span> |
| A [[Roy Morgan Research]] survey taken between 2013 and 2018 found that Indian cuisine was the top-rated international food among 51% of Australians, behind Chinese, Italian, and Thai.
| | ===オーストラリア=== |
| </div> | |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 2013年から2018年の間に実施された[[:en:Roy Morgan Research|ロイ・モーガン・リサーチ]]の調査によると、インド料理はオーストラリア人の51%にとって最も評価の高い国際料理であり、中国料理、イタリア料理、タイ料理に次ぐ人気であった。 |
| ===Canada===
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | | <span id="Canada"></span> |
| As in the United Kingdom and the United States, Indian cuisine is widely available in [[Canada]], especially in the cities of [[Toronto]], [[Vancouver]], and [[Ottawa]] where the majority of Canadians of [[Asian Canadian|South Asian heritage]] live.
| | ===カナダ=== |
| </div> | |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | [[:en:United Kingdom|イギリス]]や[[:en:United States|アメリカ合衆国]]と同様に、[[:en:Canada|カナダ]]でもインド料理は広く普及しており、特に[[:en:Asian Canadian|南アジア系カナダ人]]の大多数が居住する[[:en:Toronto|トロント]]、[[:en:Vancouver|バンクーバー]]、[[:en:Ottawa|オタワ]]などの都市で顕著である。 |
| ===China===
| |
| Indian food is gaining popularity in [[China]], where there are many Indian restaurants in [[Beijing]], [[Shanghai]], and [[Shenzhen]]. [[Hong Kong]] alone has more than 50 Indian restaurants, some of which date back to the 1980s. Most of the Indian restaurants in Hong Kong are in [[Tsim Sha Tsui]].
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ===中国=== |
| ===Middle East=== | | [[:en:China|中国]]ではインド料理の人気が高まっており、[[:en:Beijing|北京]]、[[:en:Shanghai|上海]]、[[:en:Shenzhen|深セン]]には多くのインド料理店がある。[[:en:Hong Kong|香港]]だけでも50軒以上のインド料理店があり、その中には1980年代にまで遡る店もある。香港のインド料理店のほとんどは[[:en:Tsim Sha Tsui|尖沙咀]]にある。 |
| The Indian culinary scene in the [[Middle East]] has been influenced greatly by the large [[Non-resident Indian and person of Indian origin|Indian diaspora]] in these countries. Centuries of trade relations and cultural exchange resulted in a significant influence on each region's cuisines. The use of the ''[[tandoor]]'', which originated in northwestern India,< is an example.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | === 中東 === |
| The large influx of Indian expatriates into Middle Eastern countries during the 1970s and 1980s led to a boom in Indian restaurants to cater to this population and was also widely influenced by the local and international cuisines.
| | [[:en:Middle East|中東]]におけるインド料理の状況は、これらの国々に多い[[:en:Non-resident Indian and person of Indian origin|インド人ディアスポラ]]によって大きく影響を受けている。数世紀にわたる貿易関係と文化交流の結果、各地域の料理に大きな影響を与えた。インド北西部が起源の ''[[tandoor/ja|タンドール]]'' の使用はその一例である。 |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 1970年代から1980年代にかけての中東諸国へのインド人駐在員の大量流入は、この人口層に対応するためのインド料理店の急増につながり、また地元や国際的な料理からも広く影響を受けた。 |
| ===Nepal===
| |
| Indian cuisine is available in the streets of Nepalese cities, including [[Kathmandu]] and [[Janakpur]].
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | === ネパール === |
| ===Southeast Asia===
| | インド料理は、[[:en:Kathmandu|カトマンズ]]や[[:en:Janakpur|ジャナクプル]]を含むネパールの都市の街頭で入手可能である。 |
| [[File:Komala's Restaurant, Serangoon Road, Singapore - 20060827.jpg|thumb|An Indian restaurant in [[Singapore]]]] | |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ===東南アジア=== |
| Other cuisines which borrow inspiration from Indian cooking styles include [[Cambodian cuisine|Cambodian]], [[Lao cuisine|Lao]], [[Filipino cuisine|Filipino]], [[Vietnamese cuisine|Vietnamese]], [[Indonesian cuisine|Indonesian]], [[Thai cuisine|Thai]], and [[Burmese cuisine|Burmese]] cuisines. The spread of vegetarianism in other parts of Asia is often credited to Hindu and Buddhist practices.
| | [[File:Komala's Restaurant, Serangoon Road, Singapore - 20060827.jpg|thumb|[[:en:Singapore|シンガポール]]のインドレストラン]] |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | インド料理の調理スタイルから影響を受けた他の料理には、[[Cambodian cuisine/ja|カンボジア料理]]、[[Lao cuisine/ja|ラオス料理]]、[[Filipino cuisine/ja|フィリピン料理]]、[[Vietnamese cuisine/ja|ベトナム料理]]、[[Indonesian cuisine/ja|インドネシア料理]]、[[Thai cuisine/ja|タイ料理]]、そして[[Burmese cuisine/ja|ビルマ料理]]がある。アジアの他の地域への菜食主義の広がりは、ヒンドゥー教と仏教の慣習に起因することが多い。 |
| Indian cuisine is very popular in [[Southeast Asia]], due to the strong Hindu and Buddhist cultural influence in the region. Indian cuisine has had considerable influence on Malaysian cooking styles and also enjoys popularity in [[Singapore]]. There are numerous North and South Indian restaurants in Singapore, mostly in [[Little India, Singapore|Little India]].
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 東南アジアでは、ヒンドゥー教と仏教の強い文化的影響により、インド料理は非常に人気がある。インド料理はマレーシアの調理スタイルに大きな影響を与えており、[[:en:Singapore|シンガポール]]でも人気を博している。シンガポールには多数の北インド料理と南インド料理のレストランがあり、そのほとんどが[[:en:Little India, Singapore|リトル・インディア]]にある。 |
| Singapore is also known for [[fusion cuisine]] combining traditional [[Singaporean cuisine]] with Indian influences. Fish head curry, for example, is a local creation. Indian influence on [[Malay cuisine]] dates to the 19th century. | |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | シンガポールは、伝統的な[[Singaporean cuisine/ja|シンガポール料理]]とインドの影響を組み合わせた[[fusion cuisine/ja|フュージョン料理]]でも知られている。例えば、フィッシュヘッドカレーは地元の創作料理である。[[Malay cuisine/ja|マレー料理]]へのインドの影響は19世紀に遡る。 |
| ===United Kingdom===
| |
| [[File:Chicken Tikka Masala.jpg|thumb|''Chicken tikka masala'', a modified version of Indian ''chicken tikka'', has been called "a true British [[national dish]]."|221x221px]] | |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | ===イギリス=== |
| The UK's first Indian restaurant, the [[Hindoostanee Coffee House]], opened in 1810. By 2003, there were as many as 10,000 restaurants serving Indian cuisine in [[England]] and [[Wales]] alone. According to [[United Kingdom|Britain]]'s [[Food Standards Agency]], the Indian food industry in the United Kingdom is worth 3.2 billion [[Pound sterling|pounds]], accounts for two-thirds of all eating out in the country, and serves about 2.5 million customers every week.
| | [[File:Chicken Tikka Masala.jpg|thumb|''チキンティッカマサラ''は、インドのチキンティッカを改良したもので、''真の英国の[[national dish/ja|国民食]]''と呼ばれてきた。|221x221px]] |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | イギリス初のインド料理店である[[:en:Hindoostanee Coffee House|ヒンドゥスターニー・コーヒー・ハウス]]は1810年に開店した。2003年までには、[[:en:England|イングランド]]および[[:en:Wales|ウェールズ]]だけで、インド料理を提供するレストランが1万軒にも達した。[[:en:United Kingdom|英国]]の[[:en:Food Standards Agency|食品基準庁]]によれば、イギリスにおけるインド料理産業の市場規模は32億[[:en:Pound sterling|ポンド]]にのぼり、国内の外食全体の3分の2を占め、毎週およそ250万人の顧客に提供されている。 |
| One of the best known examples of British Indian restaurant cuisine is ''[[chicken tikka masala]]'', which has also been called "a true British national dish."
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | 英国印料理店でもっとも知られたる例の一つに、''[[chicken tikka masala/ja|チキンティッカマサラ]]''あり、これは「真の英国の国民食」とも呼ばれている。 |
| === Ireland ===
| |
| Ireland's first Indian restaurant, the Indian Restaurant and Tea Rooms, opened in 1908 on Sackville Street, now [[O'Connell Street]], in Dublin. Today, Indian restaurants are commonplace in most Irish cities and towns. Non-Chinese Asians are the fastest growing ethnic group in Ireland.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | === アイルランド === |
| ===United States=== | | アイルランド初のインド料理店、「インディアン・レストラン・アンド・ティー・ルームズ」は1908年にダブリンのサックヴィル・ストリート(現:[[:en:O'Connell Street|オコンネル・ストリート]])に開店した。今日、インド料理店はアイルランドのほとんどの都市や町にてありふれている。非中国系アジア人は、アイルランドにて最も急速に成長する民族集団である。 |
| A survey by ''[[The Washington Post]]'' in 2007 stated that more than 1,200 Indian food products had been introduced into the [[United States]] since 2000. There are numerous Indian restaurants across the US, which vary based on regional culture and climate. [[North India]]n and [[South India]]n cuisines are especially well represented. Most Indian restaurants in the United States serve [[Americanization|Americanized]] versions of North Indian food, which is generally less spicy than its Indian equivalents.
| |
| </div>
| |
|
| |
|
| <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
| | === アメリカ合衆国 === |
| At sit-down restaurants with [[North Indian cuisine]] (the most common), complimentary ''[[papadum]]'' is served with three dipping sauces—typically ''hari chutney'' (mint and cilantro), ''imli chutney'' (taramind), and a spicy red chili or onion ''[[chutney]]''—in place of European-style bread before the meal.
| | 2007年の''[[:en:The Washington Post|ワシントン・ポスト]]''による調査によれば、2000年以降、1,200を超えるインドの食品が[[:en:United States|アメリカ合衆国]]に導入された。アメリカ全土には多数のインド料理店が存在し、その内容は地域の文化や気候によって異なる。[[:en:North India|北インド]]料理と[[:en:South India|南インド]]料理は特に広く知られているのだ。アメリカ合衆国のほとんどのインド料理店では、インドのそれよりも一般的に辛くない、[[:en:Americanization|アメリカナイズ]]された北インド料理を提供している。 |
| </div>
| | |
| | [[North Indian cuisine/ja|北インド料理]]を提供する着席式のレストラン(最も一般的だ)では、食事の前にヨーロッパ風のパンの代わりに、無料の''[[papadum/ja|パパダム]]''が3種類のディップソース、典型的には''ハリチャツネ(hari chutney)''(ミントとコリアンダー)、''イムリチャツネ(imli chutney)''(タマリンド)、そしてスパイシーな赤唐辛子または玉ねぎの''[[chutney/ja|チャツネ]]''と共に供される。 |
|
| |
|
| ==関連項目== | | ==関連項目== |
Line 1,420: |
Line 1,326: |
| {{Cuisine of India/ja}} | | {{Cuisine of India/ja}} |
| {{Indian bread/ja}} | | {{Indian bread/ja}} |
| {{Asian topic|| cuisine}} | | {{Asian topic/ja|| cuisine}} |
|
| |
|
| {{cuisine/ja}} | | {{cuisine/ja}} |