Translations:Indian cuisine/275/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "しばしば ''ロティ'' は、カレーが手に触れないように掬うために使われる。小麦の生産が盛んな北部では、''ロティ''の一部を親指と中指で掴み、人差し指でロティを押さえながら引きちぎる"
 
(No difference)

Latest revision as of 17:04, 16 May 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Indian cuisine)
Often ''[[roti]]'' is used to scoop [[curry]] without allowing it to touch the hand. In the wheat-producing north, a piece of ''roti'' is gripped with the thumb and middle finger and ripped off while holding the ''roti'' down with the index finger.

しばしば ロティ は、カレーが手に触れないように掬うために使われる。小麦の生産が盛んな北部では、ロティの一部を親指と中指で掴み、人差し指でロティを押さえながら引きちぎる