Translations:Medical diagnosis/31/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "=== 語源 === 語源は''診断(diagnosis)''である。{{IPAc-en|d|aɪ|. |ə|ɡ|n|oʊ|s|ᵻ|s}}はギリシア語のδιάγιγνώσκεις (''diagignṓskein'') からラテン語を経て「見分ける、区別する」という意味のδιαγιγνώσκειν (''diagignṓskein'') に由来する。"
 
(No difference)

Latest revision as of 21:45, 27 February 2024

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Medical diagnosis)
=== Etymology ===
The word ''[[wikt: diagnosis|diagnosis]]'' {{IPAc-en|d|aɪ|.|ə|ɡ|ˈ|n|oʊ|s|ᵻ|s}} is derived through [[Latin]] from the [[Ancient Greek|Greek]] word διάγνωσις (''diágnōsis'') from διαγιγνώσκειν (''diagignṓskein''), meaning "to discern, distinguish".

語源

語源は診断(diagnosis)である。/d.əɡnsɪs/ギリシア語のδιάγιγνώσκεις (diagignṓskein) からラテン語を経て「見分ける、区別する」という意味のδιαγιγνώσκειν (diagignṓskein) に由来する。