Translations:Shrimp paste/1/en
![]() A shrimp paste in Hop Yick Market at Hong Kong | |
Alternative names | Prawn sauce |
---|---|
Type | Condiment |
Place of origin | Continental Southeast Asia |
Region or state | Southeast Asia, Southern China |
Created by | Cham and Mon people |
Main ingredients | shrimp or krill and salt |
Shrimp paste/1/en | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Chinese name | |||||||||||
Traditional Chinese | 蝦醬 | ||||||||||
Simplified Chinese | 虾酱 | ||||||||||
| |||||||||||
Alternative Chinese name | |||||||||||
Traditional Chinese | 蝦膎 | ||||||||||
Simplified Chinese | 虾膎 | ||||||||||
| |||||||||||
Second alternative Chinese name | |||||||||||
Traditional Chinese | 鹹蝦醬 | ||||||||||
Simplified Chinese | 咸虾酱 | ||||||||||
| |||||||||||
Burmese name | |||||||||||
Burmese | ငါးပိ (nga:pi.) | ||||||||||
Vietnamese name | |||||||||||
Vietnamese alphabet | mắm tôm | ||||||||||
Hán-Nôm | 𩻐𩵽 | ||||||||||
Thai name | |||||||||||
Thai | กะปิ | ||||||||||
RTGS | ka-pi | ||||||||||
Malay name | |||||||||||
Malay | belacan | ||||||||||
Indonesian name | |||||||||||
Indonesian | terasi | ||||||||||
Filipino name | |||||||||||
Tagalog | bagoóng alamáng | ||||||||||
Lao name | |||||||||||
Lao | ກະປິ (kapi) | ||||||||||
Khmer name | |||||||||||
Khmer | កាពិ (kābi) |
