Translations:Chinese cuisine/12/ja

孔子戦国時代後期に活躍した頃には、美食は高度な芸術となっていた。孔子は食事の原則について論じている。

米は白すぎず、肉は細かすぎないのがよい。…きちんと調理されていなければ、人は食べない。まずければ、人は食べない。肉が適切に切られていなければ、人は食べない。適切なソースで調理されていなければ、人は食べない。肉は豊富にあるが、主食以上に調理すべきではない。酒に量的な制限はないが、人が酔い潰れる前でなければならない。

呂氏春秋』には、「天子に選ばれて初めて、最も美味な珍味が用意される」と記されている。