All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | ====United Kingdom==== The UK [[National Health Service]] (NHS) recommends that people at risk of vitamin D deficiency, breast-fed babies, formula-fed babies taking less than 500{{nbsp}}ml/day, and children aged 6 months to 4 years, should take daily vitamin D supplements throughout the year to ensure sufficient intake. This includes people with limited skin synthesis of vitamin D, who are not often outdoors, are frail, housebound, living in a care home, or usually wearing clothes that cover up most of the skin, or with dark skin, such as having an African, African-Caribbean or south Asian background. Other people may be able to make adequate vitamin D from sunlight exposure from April to September. The NHS and [[Public Health England]] recommend that everyone, including those who are pregnant and breastfeeding, consider taking a daily supplement containing 10{{nbsp}}μg (400 IU) of vitamin D during autumn and winter because of inadequate sunlight for vitamin D synthesis. |
h Japanese (ja) | ====英国==== 英国[[:en:National Health Service|国民保健サービス]](NHS)は、ビタミンD欠乏症のリスクがある人、母乳栄養の乳児、1日500{{nbsp}}ml未満しか摂取していない粉ミルク栄養の乳児、6ヶ月から4歳までの子どもは、十分な摂取量を確保するために、1年を通して毎日ビタミンDサプリメントを摂取することを推奨している。これには、ビタミンDの皮膚合成が限られている人、屋外に出ることが少ない人、虚弱な人、家に閉じこもっている人、ケアホームに住んでいる人、普段から皮膚の大部分を覆うような服を着ている人、アフリカ系、アフリカ系カリブ海系、南アジア系など肌が黒い人も含まれる。それ以外の人は、4月から9月までの日光浴で十分なビタミンDを作ることができるかもしれない。NHSと[[イングランド公衆衛生局]]は、秋から冬にかけてはビタミンD合成のための日光が不足するため、妊娠中や授乳中の人を含むすべての人に、ビタミンDを10{{nbsp}}μg(400IU)含むサプリメントを毎日摂取することを検討するよう勧めている。 |