All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | === Steamed tteok === [[File:Baek-seolgi.jpg|thumb|[[Baekseolgi]]]] [[File:Sultteok.jpg|thumb|[[Sultteok]]]] The main ingredients for steamed ''tteok'' or ''"[[sirutteok]]"'' are [[rice]] (멥쌀, ''mebssal'' in Korean) or [[glutinous rice]] (찹쌀 ''chapssal''), and sometimes they are mixed together. In some cases, other grains, beans ([[azuki bean]]s or [[mung bean]]s), [[sesame]] seeds, [[wheat flour]], or [[starch]] are mixed with the rice. Various [[fruit]]s and nuts are used as subsidiary ingredients, such as [[persimmon]]s, [[peach]]es or [[apricot]]s, [[chestnut]]s, [[walnut]]s, and [[pine nut]]s. In addition, marinated vegetables or herbs can be used to flavor the ''tteok''. ''Danggwi'' leaves (''[[Ostericum grosseserratum]]''), ''[[Umbilicaria esculenta|seogi]]'' mushroom (manna [[lichen]]), [[radish]], [[Artemisia (genus)|artemisia]], [[Capsicum|pepper]], and ''[[cheongju (wine)|cheongju]]'' are the most common flavorings, and honey and sugar are used as [[Sugar substitute|sweeteners]]. |
h Japanese (ja) | ===蒸しトック=== [[File:Baek-seolgi.jpg|thumb|[[Baekseolgi/ja|ペクソルギ]]]] [[File:Sultteok.jpg|thumb|[[Sultteok/ja|スルットック]]]] 蒸しトック、または「シルットック」の主な材料は、[[rice/ja|米]](멥쌀、韓国語で「メプサル」)や[[glutinous rice/ja|もち米]](찹쌀、「チャプサル」)であり、これらが混ぜられることもある。場合によっては、他の穀物、豆([[azuki bean/ja|小豆]]や[[mung bean/ja|緑豆]])、[[sesame/ja|ごま]]、[[wheat flour/ja|小麦粉]]、または[[starch/ja|でんぷん]]が米と混ぜられる。 副材料としては、様々な[[fruit/ja|果物]]やナッツが使われる。例えば、[[persimmon/ja|柿]]、[[peach/ja|桃]]、[[apricot/ja|アプリコット]]、[[chestnut/ja|栗]]、[[walnut/ja|クルミ]]、[[pine nut/ja|松の実]]などである。さらに、漬け込んだ野菜やハーブでトックに風味を加えることも可能です。トウキの葉([[Ostericum grosseserratum/ja|Ostericum grosseserratum]])、[[Umbilicaria esculenta/ja|石耳]](マンナ[[lichen/ja|地衣類]])、[[radish/ja|大根]]、[[Artemisia (genus)/ja|ヨモギ]]、[[Capsicum/ja|唐辛子]]、そして『[[cheongju (wine)/ja|清酒]]』が最も一般的な風味付けに使われ、[[honey/ja|蜂蜜]]や[[sugar/ja|砂糖]]は[[Sugar substitute/ja|甘味料]]として用いられる。 |