All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)The earliest documentation of the word in English is in the 1704 translation of [[Domingo Fernández Navarrete]]'s ''A Collection of Voyages and Travels'', that describes how tofu was made. The word ''towfu'' also appears in a 1770 letter from the English merchant [[James Flint (merchant)|James Flint]] to [[Benjamin Franklin]]. The term "bean curd(s)" for tofu has been used in the United States since at least 1840.
 h Japanese (ja)英語におけるこの言葉の最も古い文書記録は、1704年の[[:en:Domingo Fernández Navarrete|ドミンゴ・フェルナンデス・ナバレテ]]の著書『航海と旅行の記録』の翻訳で、豆腐の製造方法が記述されている。また、「towfu」という言葉は、1770年にイギリスの商人[[:en:James Flint (merchant)|ジェームズ・フリント]]から[[:en:Benjamin Franklin|ベンジャミン・フランクリン]]への書簡にも登場する。「bean curd(s)」という豆腐を表す用語は、米国では少なくとも1840年から使用されている。