All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | Depending on the type of curry, additional ingredients for the paste can include spices such as [[turmeric]], [[Black pepper|pepper]], coriander seeds, [[cardamom]] pods, and [[cumin]], or other ingredients such as boiled fermented fish, and [[Boesenbergia rotunda|fingerroot]]. Ingredients are traditionally ground together with a [[mortar and pestle]], though increasingly with an electric [[food processor]]. With many curries, the paste is first stir-fried in [[cooking oil]] before other components are added in to the dish. This allows certain flavours in the spices and other ingredients in the paste to develop that cannot be released at the lower temperature of boiling water. |
h Japanese (ja) | カレーの種類によっては、ペーストに追加される材料として、[[turmeric/ja|ウコン]]、[[Black pepper/ja|コショウ]]、コリアンダーシード、[[cardamom/ja|カルダモン]]のさや、[[cumin/ja|クミン]]などのスパイス、あるいは茹でた発酵魚、[[Boesenbergia rotunda/ja|フィンガールート]]などの他の材料が挙げられる。 材料は伝統的に[[mortar and pestle/ja|すり鉢とすりこぎ]]で一緒にすりつぶされるが、電気[[food processor/ja|フードプロセッサー]]が使われることも増えている。多くのカレーでは、ペーストをまず[[cooking oil/ja|食用油]]で炒めてから他の材料が加えられる。これにより、スパイスやペースト内の他の材料に含まれる特定の風味が引き出され、沸騰水のような低温では放出されない風味が引き出されるのである。 |