All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)Countries in [[Southeast Asia]] like [[Indonesia]] call it ''asam jawa'' ([[Java island|Javanese]] sour fruit) or simply ''asam'', and ''sukaer'' in [[Timoric languages|Timor]]. While in the [[Philippines]], it is called ''sampalok'' or ''sampaloc''  in [[Filipino language|Filipino]], and ''sambag'' in [[Cebuano language|Cebuano]]. Tamarind (''Tamarindus indica'') is sometimes confused with "Manila tamarind" (''[[Pithecellobium dulce]]''). While in the same taxonomic family [[Fabaceae]], [[Manila tamarind]] is a different plant native to Mexico and known locally as ''[[Pithecellobium|guamúchili]]''.
 h Japanese (ja)[[:en:Indonesia|インドネシア]]のような[[:en:Southeast Asia|東南アジア]]の国々では、「''asam jawa''」([[:en:Java island|ジャワ]]の酸っぱい果実)または単に「''asam''」と呼ばれ、[[:en:Timoric languages|ティモール]]では「''sukaer''」と呼ばれる。一方、[[:en:Philippines|フィリピン]]では、[[:en:Filipino language|フィリピン語]]で「''sampalok''」または「''sampaloc''」、[[:en:Cebuano language|セブアノ語]]で「''sambag''」と呼ばれる。タマリンド(''Tamarindus indica'')は、「マニラタマリンド」(''[[Pithecellobium dulce/ja|Pithecellobium dulce]]'')と混同されることがあるが、同じ[[Fabaceae/ja|マメ科]]ではあるものの、[[Manila tamarind/ja|マニラタマリンド]]はメキシコ原産の異なる植物で、現地では「''[[Pithecellobium/ja|guamúchili]]''」として知られている。