All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | Long-distance freight transport and aviation are difficult sectors to electrify with current technologies, mostly because of the weight of [[Electric vehicle battery|batteries]] needed for long-distance travel, battery recharging times, and limited battery lifespans. Where available, freight transport by ship [[Rail freight transport|and rail]] is generally more sustainable than by air and by road. [[Hydrogen vehicles]] may be an option for larger vehicles such as lorries. Many of the techniques needed to lower emissions from shipping and aviation are still early in their development, with [[ammonia]] (produced from hydrogen) a promising candidate for shipping fuel. [[Aviation biofuel]] may be one of the better uses of bioenergy if emissions are captured and stored during manufacture of the fuel. |
h Japanese (ja) | 長距離の貨物輸送と航空は、現在の技術では電化が困難な分野である。主に、長距離移動に必要な[[:en:Electric vehicle battery|バッテリー]]の重量、バッテリーの再充電時間、および限られたバッテリー寿命が理由である。利用可能な場合、船舶および[[:en:Rail freight transport|鉄道]]による貨物輸送は、航空および道路による輸送よりも一般的に持続可能性が高い。[[:en:Hydrogen vehicles|水素自動車]]は、トラックのような大型車両の選択肢となる可能性がある。海運や航空からの排出量を削減するために必要な技術の多くは、まだ開発の初期段階にあり、[[ammonia/ja|アンモニア]](水素から生産される)は船舶燃料として有望な候補である。航空バイオ燃料は、燃料製造中に排出物が捕捉・貯蔵されるのであれば、バイオエネルギーのより良い用途の一つとなる可能性がある。 |