All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | ==Varieties== Shrimp paste may vary in appearance from pale liquid sauces to solid chocolate-coloured blocks. Shrimp paste produced in Hong Kong and Vietnam is typically a light pinkish grey; while the type used for [[Burmese cuisine|Burmese]], [[Lao cuisine|Lao]], [[Cambodian cuisine|Cambodian]], [[Thai cuisine|Thai]], [[Indonesian cuisine|Indonesian]] cooking is darker brown. In the Philippines, they are commonly bright red or pink, due to the use of ''angkák'' ([[red yeast rice]]) as a colouring agent. While all shrimp paste has a pungent aroma, the scent of higher grade shrimp paste is generally milder. Markets near villages producing shrimp paste are the best places to obtain the highest quality product. Shrimp paste varies between different Asian cultures in terms of smell, texture, and saltiness. |
h Japanese (ja) | ==種類{{Anchor|Varieties}}== シュリンプペーストは、淡い液状のソースから固形のチョコレート色の塊まで、様々な見た目がある。香港やベトナムで生産されるシュリンプペーストは通常、薄いピンクがかった灰色である一方、[[Burmese cuisine/ja|ビルマ料理]]、[[Lao cuisine/ja|ラオス料理]]、[[Cambodian cuisine/ja|カンボジア料理]]、[[Thai cuisine/ja|タイ料理]]、[[Indonesian cuisine/ja|インドネシア料理]]で使われるタイプはより濃い茶色である。フィリピンでは、着色料として''アンカック''([[red yeast rice/ja|紅麹]])を使用するため、一般的に鮮やかな赤色またはピンク色をしている。どのシュリンプペーストも刺激的な香りを放つが、高品質なものほど香りは一般的に穏やかである。シュリンプペーストを生産している村の近くの市場が、最高品質の製品を入手するのに最適な場所である。シュリンプペーストは、匂い、食感、塩味の点で、アジアの異なる文化間で異なる。 |