All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | Rendang is rich in spices. Along with the main [[beef|meat]] ingredient, rendang uses [[coconut milk]] and a paste of mixed ground spices, including [[ginger]], [[galangal]], [[turmeric]] leaves, [[lemongrass]], garlic, [[shallot]]s, [[Chili pepper|chilli]]s and other spices. This spice mixture is called ''pemasak'' in Minangkabau. The spices, garlic, shallot, ginger and galangal used in rendang have [[antimicrobial]] properties and serve as natural organic preservatives. Although some [[Culinary arts|culinary]] experts describe rendang as a [[curry]],the dish is usually not considered as such in Indonesia or Malaysia since it is richer and contains less liquid than is normal for [[Indonesian curry|curries]]. |
h Japanese (ja) | ルンダンはスパイスが豊富である。主要な[[beef/ja|肉]]の材料とともに、ルンダンは[[coconut milk/ja|ココナッツミルク]]と、[[ginger/ja|ショウガ]]、[[galangal/ja|ガランガル]]、[[turmeric/ja|ウコン]]の葉、[[lemongrass/ja|レモングラス]]、ニンニク、[[shallot/ja|エシャロット]]、[[Chili pepper/ja|唐辛子]]、その他のスパイスを混ぜ合わせたペーストを使用する。このスパイス混合物はミナンカバウ語で''pemasak''と呼ばれる。ルンダンに使用されるスパイス、ニンニク、エシャロット、ショウガ、ガランガルは[[antimicrobial/ja|抗菌性]]を持ち、天然の有機保存料として機能する。一部の[[Culinary arts/ja|料理]]専門家はルンダンを[[curry/ja|カレー]]と表現するが、[[Indonesian curry/ja|インドネシアやマレーシアのカレー]]に比べて濃厚で水分が少ないため、通常はカレーとは見なされない。 |