All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | Proteins were first described by the Dutch chemist [[Gerardus Johannes Mulder]] and named by the Swedish chemist [[Jöns Jacob Berzelius]] in 1838. Mulder carried out [[elemental analysis]] of common proteins and found that nearly all proteins had the same [[empirical formula]], C<sub>400</sub>H<sub>620</sub>N<sub>100</sub>O<sub>120</sub>P<sub>1</sub>S<sub>1</sub>. He came to the erroneous conclusion that they might be composed of a single type of (very large) molecule. The term "protein" to describe these molecules was proposed by Mulder's associate Berzelius; protein is derived from the [[Greek language|Greek]] word {{lang|el|πρώτειος|italic=no}} ({{transliteration|el|proteios|italic=yes}}), meaning "primary", "in the lead", or "standing in front", + ''[[wikt:-in#Suffix|-in]]''. Mulder went on to identify the products of protein degradation such as the [[amino acid]] [[leucine]] for which he found a (nearly correct) molecular weight of 131 [[atomic mass unit|Da]]. Prior to "protein", other names were used, like "albumins" or "albuminous materials" (''Eiweisskörper'', in German). |
h Japanese (ja) | タンパク質は1838年にオランダの化学者[[:en:Gerardus Johannes Mulder|Gerardus Johannes Mulder]]によって初めて記述され、スウェーデンの化学者[[:en:Jöns Jacob Berzelius|Jöns Jacob Berzelius]]によって命名された。Mulderは一般的なタンパク質の[[elemental analysis/ja|元素分析]]を行い、ほぼすべてのタンパク質が同じ[[empirical formula/ja|実験式]]、C<sub>400</sub>H<sub>620</sub>N<sub>100</sub>O<sub>120</sub>P<sub>1</sub>S<sub>1</sub>を持っていることを発見した。彼は、タンパク質は1種類の(非常に大きな)分子で構成されているのではないかという誤った結論に達した。これらの分子を表す「タンパク質」という用語は、Mulderの同僚であるBerzeliusによって提案された。タンパク質は[[:ja:ギリシャ語|ギリシア語]]の{{lang|el|πρώτειος|italic=no}}に由来する。({{transliteration|el|proteios|italic=yes}})、「第一の」、「先頭に立つ」、「前に立つ」を意味し、''[[wikt:-in#Suffix|-in]]''に由来する。Mulderはさらに、[[amino acid/ja|アミノ酸]]などのタンパク質分解産物を特定した。[[leucine/ja|ロイシン]]の分子量は131[[atomic mass unit/ja|Da]]であった。「タンパク質」以前には、「アルブミン」や「アルブミン質」(ドイツ語では「Eiweisskörper」)といった別の名称が使われていた。 |