All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)===Trade===
[[File:HK Central 結志街 Gage Street market 雞蛋 Chicken n 鴨蛋 Duck Eggs on sale March-2012.jpg|thumb|Chicken and duck eggs on sale in Hong Kong]]
Poultry is the second most widely eaten type of meat in the world, accounting for about 30% of total meat production worldwide compared to [[pork]] at 38%. Sixteen billion birds are raised annually for consumption, more than half of these in industrialised, factory-like production units. Global broiler meat production rose to 84.6 million tonnes in 2013. The largest producers were the United States (20%), China (16.6%), Brazil (15.1%) and the European Union (11.3%). There are two distinct models of production; the European Union [[supply chain]] model seeks to supply products which can be traced back to the farm of origin. This model faces the increasing costs of implementing additional food safety requirements, welfare issues and environmental regulations. In contrast, the United States model turns the product into a commodity.
 h Japanese (ja)===取引===
[[File:HK Central 結志街 Gage Street market 雞蛋 Chicken n 鴨蛋 Duck Eggs on sale March-2012.jpg|thumb|香港で販売されている鶏卵と鴨卵]]
家禽は世界で2番目に広く食べられている肉の種類であり、世界全体の肉生産量の約30%を占め、[[pork/ja|豚肉]]の38%と比較される。毎年160億羽の鳥が消費のために飼育され、その半分以上が工業化された工場のような生産施設で育てられている。2013年には世界のブロイラー肉生産は8,460万トンに達した。最大の生産国はアメリカ合衆国(20%)、中国(16.6%)、ブラジル(15.1%)、欧州連合(11.3%)であった。生産には2つの異なるモデルが存在する。欧州連合の[[:en:supply chain|サプライチェーン]]モデルは、生産元の農場まで遡ることができる製品供給を目指している。このモデルは、追加的な食品安全要件、動物福祉問題、環境規制の実施に伴うコスト増加に直面している。対照的に、アメリカ合衆国モデルは製品をコモディティ化するものである。