All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | By 2000 BC, chickens seem to have reached the [[Indus Valley]] and 250 years later, they arrived in Egypt. They were still used for fighting and were regarded as symbols of fertility. The Romans used them in [[divination]], and the Egyptians made a breakthrough when they learned the difficult technique of artificial [[Egg incubation|incubation]]. Since then, the keeping of chickens has spread around the world for the production of food with the domestic fowl being a valuable source of both eggs and meat. |
h Japanese (ja) | 紀元前2000年までにニワトリは[[:en:Indus Valley|インダス流域]]に到達し、その250年後にエジプトへ達した。彼らは依然として闘鶏に用いられ、繁殖の象徴と見なされた。ローマ人は[[:en:divination|占い]]に用い、エジプト人は人工的な[[:en:Egg incubation|孵化]]という困難な技術を習得して画期的進歩を遂げた。それ以降、ニワトリの飼育は食料生産のために世界中へ広まり、家禽は卵と肉の双方の重要な供給源となった。 |