All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | A key advantage of the mortar is that it presents a deeper bowl for confining the material to be ground without the waste and spillage that occur with flat grinding stones. Another advantage is that the mortar can be made large enough for a person to stand upright and adjacent to it and use the combined strength of their upper body and the [[force of gravity]] for better stamping. Large mortars allow some individuals with several pestles to stamp the material faster and more efficiently. Working over a large mortar that a person can stand next to is physically easier and more [[ergonomics|ergonomic]] (by ensuring a better posture of the whole body) than for a small quern, where a person has to crouch and use the uncomfortable, repetitive motion of hand grinding by sliding. |
h Japanese (ja) | 乳鉢の重要な利点は、平らな挽き石で起こるような無駄やこぼれがなく、粉砕する材料を閉じ込めるためにより深いボウルを提供することである。もう一つの利点は、乳鉢を人が直立して隣に立ち、上半身と[[:en:force of gravity|重力]]の組み合わせた力を使ってより良く搗くことができるほど大きく作れることである。大きな乳鉢は、複数の乳棒を持つ数人が、より速く効率的に材料を搗くことを可能にする。人が隣に立って作業できる大きな乳鉢は、かがんで不快で反復的な手によるすり潰し運動をスライドさせて行う小さな挽き臼よりも、物理的に楽でより[[:en:ergonomics|人間工学的]]である(全身のより良い姿勢を確保できるため)。 |