All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | Mortars and pestles have been used in cooking since the [[Stone Age]]; today they are typically associated with the pharmacy profession due to their historical use in preparing medicines. They are used in chemistry settings for pulverizing small amounts of chemicals; in arts and cosmetics for pulverizing pigments, binders, and other substances; in [[ceramic]]s for making [[Grog (clay)|grog]]; in [[masonry]] and other types of construction requiring pulverized materials. In cooking, they are typically used to crush spices, to make [[pesto]], and certain cocktails such as the [[mojito]], which requires the gentle crushing of sugar, ice, and mint leaves in the glass with a pestle. [[File:Guinea_Photo_15.jpg|thumb|Guinean women stamping into a large mortar|upright]] The invention of mortars and pestles seems related to that of [[Quern-stone|quern-stones]], which use a similar principle of naturally indented, durable, hard stone bases and [[Mallet|mallets]] of stone or wood to process food and plant materials, clay, or minerals by stamping, crushing, pulverizing and grinding. |
h Japanese (ja) | 乳鉢と乳棒は[[:en:Stone Age|石器時代]]から料理に使われてきた。今日では、医薬品の調製における歴史的な使用から、[[Pharmacy/ja|薬学]]の専門職と結び付けられている。化学の現場では少量の化学物質を粉砕するために、芸術や化粧品では顔料、結合剤、その他の物質を粉砕するために、[[:en:Ceramic|陶芸]]では[[:en:Grog (clay)|グロッグ]]を作るために、[[:en:Masonry|石工]]や粉砕された材料を必要とする他の種類の建設で使われる。料理では、通常、スパイスを砕いたり、[[Pesto/ja|ペスト]]を作ったり、[[Mojito/ja|モヒート]]などの特定のカクテル(グラスの中で砂糖、氷、ミントの葉を乳棒で軽く砕く必要がある)に使われる。 [[File:Guinea_Photo_15.jpg|thumb|ギニアの女性が大きな乳鉢で穀物を搗いている|upright]] 乳鉢と乳棒の発明は、[[Quern-stone/ja|挽き臼]]の発明と関連しているようだ。挽き臼は、自然に凹んだ丈夫な硬石の台と、石や木の[[:en:Mallet|木槌]]を使って、叩き、砕き、粉砕し、挽くことで食品や植物材料、粘土、鉱物を加工するという、同様の原理を用いている。 |