All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)==Thermodynamics of living organisms==
{{further|Biological thermodynamics}}
Living organisms must obey the [[laws of thermodynamics]], which describe the transfer of heat and [[work (thermodynamics)|work]]. The [[second law of thermodynamics]] states that in any [[isolated system]], the amount of [[entropy]] (disorder) cannot decrease. Although living organisms' amazing complexity appears to contradict this law, life is possible as all organisms are [[open system (systems theory)|open systems]] that exchange matter and energy with their surroundings. Living systems are not in [[Thermodynamic equilibrium|equilibrium]], but instead are [[dissipative system]]s that maintain their state of high complexity by causing a larger increase in the entropy of their environments. The metabolism of a cell achieves this by coupling the [[spontaneous process]]es of catabolism to the non-spontaneous processes of anabolism. In [[non-equilibrium thermodynamics|thermodynamic]] terms, metabolism maintains order by creating disorder.
 h Japanese (ja)==生物の熱力学==
{{Anchor|Thermodynamics of living organisms}}
{{further/ja|Biological thermodynamics/ja}}
生物は[[熱力学の法則]]に従わなければならないが、それは熱の伝達と[[:en:work (thermodynamics)|ワーク]]を記述するものである。[[:en:second laws of thermodynamics|熱力学の第二法則]]は、どのような[[isolated system/ja|孤立系]]でも[[entropy/ja|エントロピー]](無秩序)の量は減少しないと述べている。生物の驚くべき複雑さはこの法則に反しているように見えるが、すべての生物は周囲と物質とエネルギーを交換する[[open system (systems theory)/ja|オープンシステム]]であるため、生命は可能である。生命システムは[[:en:Thermodynamic equilibrium|均衡]]にあるわけではない、 
しかしその代わりに、環境のエントロピーをより大きく増大させることによって、複雑性の高い状態を維持する[[dissipative system/ja|散逸系]]である。
細胞の代謝は、異化の[[:en:spontaneous process|自発的過程]]を同化の非自発的過程と結合させることでこれを実現している。[[:en:non-equilibrium thermodynamics|熱力学]]の用語では、代謝は無秩序を作り出すことによって秩序を維持する。