All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)== Society and culture ==
=== Social context ===
Diagnosis can take many forms. It might be a matter of naming the disease, lesion, dysfunction or disability. It might be a management-naming or prognosis-naming exercise. It may indicate either degree of abnormality on a continuum or kind of abnormality in a classification. It's influenced by non-medical factors such as power, ethics and financial incentives for patient or doctor. It can be a brief summation or an extensive formulation, even taking the form of a story or metaphor. It might be a means of communication such as a computer code through which it triggers payment, prescription, notification, information or advice. It might be [[pathogenic]] or [[salutogenic]]. It's generally uncertain and provisional.
 h Japanese (ja)==社会と文化==
{{Anchor|Society and culture}}
=== 社会的背景 ===
診断には様々な形がある。疾患、病変、機能障害、障害に名前をつけることかもしれない。管理上の命名や予後の命名かもしれない。連続体の異常の程度を示すこともあれば、分類の中で異常の種類を示すこともある。患者や医師の権力、倫理観、金銭的インセンティブなど、医療以外の要因に影響される。それは、簡潔な要約であることもあれば、物語や比喩の形をとった広範な定式化であることもある。それは、支払い、処方、通知、情報、助言の引き金となるコンピューターコードなどのコミュニケーション手段かもしれない。それは[[pathogenic/ja|病原性]]かもしれないし、[[salutogenic/ja|好影響性]]かもしれない。それは一般的に不確実で暫定的なものである。