All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)Over the years, the name of the dish has increasingly come to encompass variations that use thinner slices or even bony cuts of beef and that have dispensed with the larding process altogether.  Newer variations of the dish resemble more like a [[beef stew]]. A popular incarnation of ''mechado'' features tomatoes predominantly in the braising liquid, as well as cuts of potatoes.
 h Japanese (ja)長年にわたり、この料理の名前は、より薄い牛肉のスライスや骨付きの部位を使用し、ラードを詰める工程を完全に省いたバリエーションも含むようになった。新しいバリエーションの料理は、より[[beef stew/ja|ビーフシチュー]]に近いものになっている。''メチャド''の人気のある形態では、煮込み液にトマトが主に使用され、ジャガイモも加えられる。