All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | Staazer with wild garlic - 50% fat (Staazer cheese with wild garlic in the dough) Staazer with hay flowers – 45% fat (Staazer cheese with dried hay flowers on the rind) Source: https://www.kaesewelten.info/kasesorten/kuhmilch/staazer/ |-an |Steirerkäse |<!--[[File:EXAMPLE|135px]] --> | | |- |[[Tyrolean grey cheese|Tyrolean grey]] (Tiroler Graukäse) |[[File:Graukäse.JPG|135px]] |Made in the [[:en:Zillertal|Zillertal]], [[:en:Austria|Austria]] |A strongly flavored, [[rennet]]-free cows-milk cheese, it owes its name to the grey mould that usually grows on its rind. It is extremely low in fat (around 0.5%), yet it has a powerful penetrating smell. |} |
h Japanese (ja) | * 野生ニンニク入りシュタッツァー・・・脂肪分50%(生地に野生ニンニクを練り込んだシュタッツァー・チーズ) * 干し草入りシュタッツァー・・・脂肪分45%(表皮に干し草の花を乾燥させたシュタッツァー・チーズ) 出典:https://www.kaesewelten.info/kasesorten/kuhmilch/staazer/ |-an |シュタイアーケーゼ |<!--[[File:EXAMPLE|135px]] --> | | |- |[[Tyrolean grey cheese/ja|チロリアングレー]] (Tiroler Graukäse) |[[File:Graukäse.JPG|135px]] |[[:ja:オーストリア|オーストリア]]、[[:en:Zillertal|ツィラータール]]産 |[[rennet/ja|レンネット]]を使わない風味の強い牛乳チーズで、その名は通常、表皮に生える灰色カビに由来する。脂肪分は0.5%程度と非常に少ないが、強烈な香りがある。 |} |