All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)*  ''Nader ti Gaad'', fish (''Bilose'', ''Zob'', ''Indian Major Carp'', ''Catla'', ''Rohu'', ''Margarita'', ''Mahseer'', ''Snow Trout'', ''Niger'', ''Chush'', ''Khront'', ''Churu'' etc.) cooked with lotus stem, a delicacy cooked on festival days like Eid, Navroze and Gaadi Batti (Festival of Kashmiri Pandits).
*  ''Mujh Gaad'', a dish of radishes with a choice of fish.
* ''Haak Gaad'', Fish curry cooked with kashmiri spinach.
* ''Gada Ta Gogjee/Monjje/Band Gupi'', Fish cooked with Turnips, or Knol Khol, or Cabbage.
*  ''Gaad Ta Chounth'', fish cooked with green apples.
*  ''Gaad Qaliya'', fish in yellow gravy.
*  ''Ruwangan/Tamatar Gaad'', white river fish cooked delicately in a tomato gravy.
*  ''Kong Gaad'', fish with saffron flowers.
*  ''Gaad Leij'', trout fish cooked in traditional Kashmiri style and served with vegetables such as ''nadur'', etc.
*  ''Gaad Ta Obuj'', wild ''obuj''(rumex obtusifolius) with fish.
* ''Hogada Ta Haakh/Bum'', dried fish (''bolinao'' and others) with 'karam' saag or dried water-lily stems.
* ''Kanz Ta Gaad/Guran'', fish or small fish or very small dried fish, cooked with slightly fermented but non-alcoholic drink ''sadre kaenz''. In the old days, when one family in a neighbourhood would make ''kaenz'' it was understood it belonged equally to the rest to be used whenever required. The heat of the generously used spices like chili and ginger powder in this popular dish is supposed to be tempered by the cooling effect of this rice beer-like brew.
* ''Fari/Phari'', smoked fish. A winter delicacy prepared in a particular method by only a few remaining households in Srinagar's Tiploo Mohalla. The fish used is a variety of trout belonging to the genus ''Schizothorax''.
*  ''Phari Ta Haakh'', smoked fish with collard greens. The skin of the smoked fish is removed and it is fried until it turns reddish-brown. The fish is added to collard greens and cooked until all the water is absorbed and oil floats on top. Best had with steamed rice, and best not to reheat the dish.
 h Japanese (ja)* ''Nader ti Gaad''、イード、ナウルーズ、ガーディー・バッティ(カシミール・パンディットの祭り)などの祝日に調理される珍味で、レンコンと共に調理された魚(ビロース、ゾブ、インディアン・メジャー・カープ、カトラ、ロフ、マルガリータ、マフシール、スノートラウト、ナイジャー、チュシュ、クロント、チュルなど)。
* ''Mujh Gaad''、大根と好みの魚を使った料理。
* ''Haak Gaad''、カシミールほうれん草で調理された魚のカレー。
* ''Gada Ta Gogjee/Monjje/Band Gupi''、カブ、コールラビ、またはキャベツと共に調理された魚。
* ''Gaad Ta Chounth''、青リンゴと共に調理された魚。
* ''Gaad Qaliya''、黄色いグレービーの魚。
* ''Ruwangan/Tamatar Gaad''、トマトグレービーで繊細に調理された白い川魚。
* ''Kong Gaad''、サフランの花と魚。
* ''Gaad Leij''、伝統的なカシミール様式で調理され、''nadur''などの野菜と共に提供されるマス。
* ''Gaad Ta Obuj''、魚と野生の''obuj''(ギシギシ)。
* ''Hogada Ta Haakh/Bum''、乾燥魚(ボリナオなど)と'karam'菜または乾燥スイレンの茎。
* ''Kanz Ta Gaad/Guran''、魚または小魚、または非常に小さな乾燥魚を、わずかに発酵させたが非アルコール性の飲み物''sadre kaenz''と共に調理したもの。昔は、近所の家族が''kaenz''を作ると、必要なときにいつでも残りの家族も同様に使えるものと理解されていた。この人気料理の唐辛子やショウガ粉のような惜しみなく使われるスパイスの辛さは、このライスビールのような醸造物の冷却効果によって和らげられることになっている。
* ''Fari/Phari''、燻製魚。シュリーナガルのティプロー・モハッラにあるごく一部の残された家庭でのみ、特定の方法で調理される冬の珍味。使用される魚はSchizothorax属に属するマスの一種である。
* ''Phari Ta Haakh''、燻製魚とコラードグリーン。燻製魚の皮は剥がれ、赤褐色になるまで揚げられる。魚はコラードグリーンに加えられ、すべての水分が吸収され、油が浮いてくるまで調理される。蒸しご飯と一緒に食べるのが最適であり、再加熱しないのが一番である。