All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | During the later part of the Edo period, many Japanese practitioners began to utilize elements of both schools. Some, such as Ogino Gengai (1737–1806), Ishizaka Sōtetsu (1770–1841), or Honma Sōken (1804–1872), even tried to incorporate Western concepts and therapies, which had made their way into the country through physicians at the Dutch trading-post [[Dejima]] ([[Nagasaki]]). Although Western medicine gained some ground in the field of [[surgery]], there was not much competition between "Eastern" and "Western" schools until the 19th century, because even adherents of "Dutch-Studies" ([[Rangaku]]) were very eclectic in their actual practice. |
h Japanese (ja) | 江戸時代後期には、日本の多くの修行者が両派の要素を取り入れ始めた。荻野玄厓(1737-1806)、石坂素鉄(1770-1841)、本間宗謙(1804-1872)のように、オランダ商館[[:en:Dejima|出島]]([[:en:Nagasaki|長崎]])の医師を通じて日本に伝わった西洋の概念や療法を取り入れようとした者もいた。西洋医学は[[外科]]の分野で一定の地位を獲得したが、「蘭学」([[:en:Rangaku|蘭学]])の信奉者であっても実際の診療においては非常に折衷的であったため、19世紀まで「東洋」と「西洋」の流派間の競争はあまりなかった。 |