All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | The Dutch arrived in Indonesia in the 16th century in search of spices. When the Dutch East India Company (VOC) went bankrupt in 1800, [[Dutch East Indies|Indonesia]] became a treasured colony of the Netherlands. Through colonialism, Europeans introduced [[bread]], [[cheese]], barbecued [[steak]] and [[pancake]]. Bread, [[butter]] and [[margarine]], chocolate [[sprinkles]], sandwiches filled with ham, cheese or fruit jam, ''[[poffertjes]], [[pannekoek]]'' and [[Dutch cheese]]s are commonly consumed by colonial Dutch and [[Indo people|Indos]] during the colonial era. Some of native upperclass ''ningrat'' (nobles) and educated native were exposed to European cuisine; This cuisine was held in high esteem as the cuisine of the upper class of [[Dutch East Indies]] society. |
h Japanese (ja) | オランダ人は16世紀に香辛料を求めてインドネシアに到着した。1800年にオランダ東インド会社(VOC)が破産すると、[[:en:Dutch East Indies|インドネシア]]はオランダの貴重な植民地となった。植民地主義を通じて、ヨーロッパ人は[[bread/ja|パン]]、[[cheese/ja|チーズ]]、バーベキューの[[steak/ja|ステーキ]]、[[pancake/ja|パンケーキ]]をもたらした。パン、[[butter/ja|バター]]、[[margarine/ja|マーガリン]]、チョコレートの[[sprinkles/ja|スプリンクル]]、ハム、チーズ、またはフルーツジャムを挟んだサンドイッチ、「[[poffertjes/ja|ポファチェス]]」、「[[pannekoek/ja|パンネクック]]」、そして[[Dutch cheese/ja|オランダのチーズ]]は、植民地時代に植民地のオランダ人や[[:en:Indo people|インド人]]に一般的に消費されていた。一部の先住民の上流階級の「ニングラット」(貴族)や教育を受けた先住民はヨーロッパ料理に触れていた。この料理は、[[:en:Dutch East Indies|オランダ領東インド]]社会の上流階級の料理として高く評価された。 |