All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | ===Malay traditions and early records=== [[File:Hkyt merong mahawgsa.jpg|thumb|An illustrated manuscript of [[Hikayat Merong Mahawangsa]], a [[Malaysian literature|Malay literary work]] in which ''gulai'' is mentioned as a dish favoured by the king]] One notable centre of this culinary adaptation was the [[Malay Peninsula]] and eastern [[Sumatra]]. Located on both sides of the [[Strait of Malacca|Straits of Malacca]], a key maritime corridor in the [[spice trade]] and [[Cultural diffusion|cross-cultural exchange]], these regions were historically linked through [[commerce]], [[Human migration|migration]] and shared linguistic and cultural ties. This longstanding interconnectedness fostered their emergence as important hubs for the transmission, adaptation and localisation of curry-based culinary traditions. |
h Japanese (ja) | ===マレーの伝統と初期の記録=== [[File:Hkyt merong mahawgsa.jpg|thumb|[[:en:Hikayat Merong Mahawangsa|ヒカヤット・メロン・マハワンサ]]の挿絵入り写本。この[[:en:Malaysian literature|マレー文学]]作品には、王が好んだ料理として''グライ''が言及されている。]] この料理適応の顕著な中心地の一つが、[[:en:Malay Peninsula|マレー半島]]と[[:en:Sumatra|スマトラ島]]東部であった。[[:en:spice trade|香辛料貿易]]と[[:en:Cultural diffusion|異文化交流]]における主要な海上回廊である[[:en:Strait of Malacca|マラッカ海峡]]の両側に位置するこれらの地域は、歴史的に[[:en:commerce|商業]]、[[:en:Human migration|移住]]、共通の言語的・文化的繋がりを通じて結びついていた。この長きにわたる相互接続性は、カレーベースの料理の伝統の伝達、適応、現地化における重要な拠点としての出現を促進した。 |