All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)==Origin==
[[File:Gulai-Indonesian curry-01.jpg|thumb|Cooking gulai in a ''[[Wok#Other wok-like pans|kawah]]'', a large vessel akin to a wok.]]
===Indian influence and the spice trade===
The origins of ''gulai'' are closely associated with the historical spread of [[Indian cuisine|Indian culinary influence]] across [[Maritime Southeast Asia]], particularly during the height of the [[spice trade]]. [[South India]]n traders introduced [[curry]]-making techniques, [[Spice mix|spice blend]]s and cooking methods to key [[Entrepôt|port cities]] in the region. Archaeological evidence suggests that curry-like preparations had already reached parts of [[Southeast Asia]] by this time, as indicated by the discovery of ancient [[stone tool]]s at [[Óc Eo]], an important port city of the [[Funan|Funan kingdom]] in [[southern Vietnam]]. The tools, including a large [[sandstone]] [[grinding slab]], bore microscopic traces of eight different spices such as turmeric, ginger, clove, cinnamon and nutmeg.
 h Japanese (ja)==起源{{Anchor|Origin}}==
[[File:Gulai-Indonesian curry-01.jpg|thumb|[[Wok/ja#Other wok-like pans|カワー]]でグライを調理している様子。カワーは中華鍋に似た大きな容器である。]]
===インドの影響とスパイス貿易===
''グライ''の起源は、[[:en:spice trade|香辛料貿易]]が盛んだった時期に、[[:en:Maritime Southeast Asia|海洋東南アジア]]全体に[[Indian cuisine/ja|インド料理]]の影響が歴史的に広まったことと密接に関連している。[[South India/ja|南インド]]の商人は、[[curry/ja|カレー]]を作る技術、[[Spice mix/ja|スパイスブレンド]]、調理法をこの地域の主要な[[:en:Entrepôt|港湾都市]]にもたらした。考古学的な証拠によると、[[:en:southern Vietnam|ベトナム南部]]の[[:en:Funan|扶南王国]]の重要な港湾都市である[[:en:Óc Eo|オケオ]]で古代の[[stone tool|石器]]が発見されたことから、この頃にはすでにカレーのような料理が[[:en:Southeast Asia|東南アジア]]の一部に到達していたことが示唆されている。この道具には、大きな[[:en:sandstone|砂岩]]の[[:en:grinding slab|すり石]]が含まれており、ウコン、ショウガ、クローブ、シナモン、ナツメグなど8種類のスパイスの微量な痕跡が残されていた。