All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)The importance of ''gulai'' in [[Padang cuisine|Minangkabau food culture]] is reflected in the status it holds within domestic cooking. In [[Padang]], the ability to prepare ''gulai'' is often regarded as a measure of culinary proficiency. Dishes such as ''[[rendang]]'' (beef braised in coconut milk and spices), ''[[Asam pedas|asam padeh]]'' (a sour and spicy stew) and ''[[kalio]]'' (a lighter and more fluid form of ''rendang'') are sometimes considered stylistic extensions of Padang-style gulai. These preparations are widely featured in [[Nasi padang|Padang restaurant]]s, which serve Minangkabau cuisine across Indonesia and in neighbouring countries such as Malaysia and Singapore. Their presence has contributed to the dissemination of Minangkabau-style ''gulai'' beyond its regional origin.
 h Japanese (ja)[[Padang cuisine/ja|ミナンカバウ料理]]における''グライ''の重要性は、家庭料理におけるその地位に反映されている。[[:en:Padang|パダン]]では、''グライ''を調理する能力がしばしば料理の熟練度の尺度とみなされる。''[[rendang/ja|ルンダン]]''(ココナッツミルクとスパイスで煮込んだ牛肉)、''[[Asam pedas/ja|アサム・パデ]]''(酸っぱくて辛いシチュー)、''[[kalio/ja|カリオ]]''(''ルンダン''のより軽く液状の形態)などの料理は、パダン風グライの様式的な延長とみなされることもある。これらの料理は、インドネシア全土やマレーシア、シンガポールなどの近隣諸国でミナンカバウ料理を提供する[[Nasi padang/ja|パダン料理店]]で広く提供されている。その存在は、ミナンカバウ風''グライ''をその地域外に広めるのに貢献している。