All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | Other parts of the garlic plant are also edible. The [[leaves]] and [[flowers]] ([[bulbil]]s) on the head ([[spathe]]) are sometimes eaten. They are milder in flavor than the bulbs, and are most often consumed while immature and still tender. Immature garlic is sometimes pulled, rather like a scallion, and sold as "green garlic". When green garlic is allowed to grow past the "scallion" stage, but not permitted to fully mature, it may produce a garlic "round", a bulb like a boiling onion, but not separated into cloves like a mature bulb. |
h Japanese (ja) | ニンニクの他の部分も食用になります。茎や花([[bulbil/ja|ムカゴ]])は、花序([[spathe/ja|仏炎苞]])についている部分が食べられることもある。これらは鱗茎よりも風味が穏やかで、未成熟で柔らかい時期に食べられることが多い。未成熟なニンニクは、ネギのように引き抜かれ、「グリーンガーリック」として販売されることがある。グリーンガーリックを「ネギ」の段階を過ぎても完全に成熟させずに育てると、熟成した鱗茎のように鱗片に分かれず、茹で玉ねぎのような丸いニンニク「ガーリックラウンド」ができることがある。 |