All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)The [[ortolan bunting]] developed as a more recent taboo food among French gourmets. The tiny birds were captured alive, force-fed, then drowned in Armagnac, "roasted whole and eaten that way, bones and all, while the diner draped his head with a linen napkin to preserve the precious aromas and, some believe, to hide from God."
 h Japanese (ja)[[ortolan bunting/ja|ホオジロモズモドキ]]は、フランスの美食家たちの間で近年タブー食品として知られるようになった。これらの小鳥は生きたまま捕獲され、強制的に餌を与えられた後、[[:en:Armagnac|アルマニャック]]に溺死させられ、「丸焼きにされ、骨ごとすべて食べられる」。食事中、食べる者はリネンのナプキンで頭を覆い、貴重な香りを閉じ込めるため、または神の目から隠れるためだと信じられている。