All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)== Manufacturing ==
When it comes to manufacturing fishcakes, according to Singaporean fishcake production, fish meats are first defrosted and then ground. After the grinding process, fish meats and all ingredients needed are blended together at high speed. Normally, salt, sugar, flour, and starch are necessarily added to mashed fish fillets. It is good to add salt which approximately weighs 3% of the fish fillets' weight. Also, other ingredients such as vegetables (onions, carrots, or green onions) or chemicals such as MSG can be added for a better flavor only if the ingredients are suitable for the local requirement. Next, the fish paste is formed so that it can be baked or deep-fried. In order to properly preserve fishcake product, during the process of baking or frying, eradication of enzymes and microorganisms is necessary using heat. For instance, Canada has a specific regulation that the fish cakes should be heated to {{convert|65|C|F}} for one minute to destroy the salmonella that may be present. After fishcakes are finally filtered, it is sent for packing and it is now ready to deliver.
 h Japanese (ja)==製造{{Anchor|Manufacturing}}==
フィッシュケーキの製造に関して、シンガポールのフィッシュケーキ生産によれば、まず魚肉を解凍し、次に挽く。挽いた後、魚肉と必要なすべての材料を高速でブレンドする。通常、マッシュした魚の切り身には、塩、砂糖、小麦粉、デンプンが必ず加えられる。魚の切り身の重さの約3%の塩を加えるのがよい。また、地元で要求される要件に適合する場合に限り、野菜(タマネギ、ニンジン、またはネギ)やMSGなどの化学物質を加えて風味を良くすることもできる。次に、魚のすり身を成形し、焼くか揚げる。フィッシュケーキ製品を適切に保存するために、焼くまたは揚げる過程で、熱を使用して酵素や微生物を駆除する必要がある。例えば、カナダには、存在する可能性のあるサルモネラ菌を破壊するために、フィッシュケーキを1分間65℃(149°F)に加熱するという特定の規制がある。フィッシュケーキが最終的にろ過されると、梱包され、出荷準備が整う。