All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)Fertilizers of an organic origin (the first definition) include [[manure|animal wastes]], plant wastes from agriculture, [[Seaweed fertilizer|seaweed]], [[compost]], and treated [[sewage sludge]] ([[biosolid]]s). Beyond manures, animal sources can include products from the slaughter of animals – [[bloodmeal]], [[bone meal]], [[feather meal]], hides, hoofs, and horns all are typical components. Organically derived materials available to industry such as sewage sludge may not be acceptable components of organic farming and gardening, because of factors ranging from residual contaminants to public perception. On the other hand, marketed "organic fertilizers" may include, and promote, processed organics ''because'' the materials have consumer appeal. No matter the definition nor composition, most of these products contain less-concentrated nutrients, and the nutrients are not as easily quantified. They can offer soil-building advantages as well as be appealing to those who are trying to farm / garden more "naturally".
 h Japanese (ja)有機起源の肥料(最初の定義)には、[[:en:manure|動物の排泄物]]、農業からの植物性廃棄物、[[:en:Seaweed fertilizer|海藻]]、[[:en:compost|堆肥]]、処理された[[:en:sewage sludge|下水汚泥]]([[:en:biosolid|バイオソリッド]])が含まれる。肥料以外にも、動物源には動物の屠殺による製品が含まれる。[[bloodmeal/ja|血粉]]、[[bone meal/ja|骨粉]]、[[feather meal/ja|フェザーミール]]、皮、ひづめ、角はすべて典型的な成分である。下水汚泥のような産業で利用可能な有機由来の物質は、残留汚染物質から世間の認識に至るまでの要因により、有機農業や園芸の許容される成分ではないかもしれない。一方、市販されている「有機肥料」は、その材料が消費者のアピール力を持つため、加工された有機物を意図的に含み、宣伝することもある。定義や組成に関わらず、これらの製品のほとんどは濃度の低い栄養素を含み、その栄養素は容易に定量化できない。これらは土壌構築の利点を提供するとともに、「より自然に」農業/園芸を行おうとする人々にとって魅力的である。