All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | Dum pukht cooking uses a round, heavy-bottomed pot, preferably a ''handi'' (clay pot), in which food is sealed and cooked over a slow fire. The two main aspects of this style of cooking are ''bhunao'' and ''dum'', or 'roasting' and 'maturing' of a prepared dish. In this cuisine, herbs and spices are important. The process of slow roasting gently allows each to release their maximum flavour. The sealing of the lid of the ''handi'' with dough achieves maturing. Cooking slowly in its juices, the food retains its natural aromas. |
h Japanese (ja) | ダム・プクト調理では、丸い厚底の鍋、できればハンディ(土鍋)を使用し、その中で食べ物を密閉して弱火で調理する。この調理スタイルの2つの主要な側面は、ブーナオとダム、つまり調理された料理の「ロースト」と「熟成」である。この料理では、ハーブとスパイスが重要である。ゆっくりとローストする過程で、それぞれが最大限の風味を放つことができる。ハンディの蓋を生地で密閉することで熟成が達成される。自分のジュースでゆっくりと調理することで、食べ物は自然な香りを保つ。 |