All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)The word ''[[wikt:mellitus|mellitus]]'' ({{IPAc-en|m|ə|ˈ|l|aɪ|t|ə|s}} or {{IPAc-en|ˈ|m|ɛ|l|ᵻ|t|ə|s}}) comes from the classical Latin word ''mellītus'', meaning "mellite" (i.e. sweetened with honey; honey-sweet). The Latin word comes from ''mell''-, which comes from ''mel'', meaning "honey"; sweetness; pleasant thing, and the suffix -''ītus'', whose meaning is the same as that of the English suffix "-ite". It was [[Thomas Willis]] who in 1675 added "mellitus" to the word "diabetes" as a designation for the disease, when he noticed the urine of a person with diabetes had a sweet taste (glycosuria). This sweet taste had been noticed in urine by the ancient Greeks, Chinese, Egyptians, Indians, and [[Persian people|Persians]].
 h Japanese (ja)''[[wikt:mellitus|mellitus]]''({{IPAc-en|m|ə|ˈ|l|aɪ|t|ə|s}} または{{IPAc-en|ˈ|m|ɛ|l|ᵻ|t|ə|s}})という言葉は、古典ラテン語の''mellītus''に由来する。 ラテン語の語源は''mellītus''である。) ラテン語の語源は''mell''で、''mell''は「蜂蜜」、「甘さ」、「心地よいもの」を意味する''mel''に由来し、接尾辞-''ītus''は英語の接尾辞"-ite "と同じ意味である。1675年、糖尿病患者の尿が甘い味がする(糖尿)ことに気づいた[[:en:Thomas Willis|トーマス・ウィリス]]が、糖尿病の呼称として「mellitus」を「diabetes」に加えた。この甘い味は、古代ギリシャ人、中国人、エジプト人、インド人、そして[[:ja:ペルシャ人|ペルシャ人]]によって尿の中で気づかれていた。