All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)The then large Colombian landowners had already tried to exploit the new opportunities that the expansion of the international markets offered. Between 1850 and 1857 the country experienced a significant increase in tobacco and [[quinine]] exports, and thereafter leather and live cattle. These early efforts in the export of agricultural commodities turned out too fragile; they in fact were only reactionary attempts to find the greatest profitability from the high international prices of the time, rather than attempts to create a solid and diversified export platform. The production of these sectors went into a period of decline when the respective bonanza of their international prices terminated, hence a true industrial consolidation was prevented.
 h Japanese (ja)当時のコロンビアの大土地所有者は、国際市場の拡大がもたらす新たな機会をすでに活用しようとしていた。1850年から1857年の間に、コロンビアはタバコと[[quinine/ja|キニーネ]]の輸出が大幅に増加し、その後は皮革と生きた牛の輸出が増加した。これらの農産物輸出における初期の取り組みはあまりにも脆弱であることが判明した。それらは実際には、堅固で多様な輸出基盤を構築しようとする試みというよりも、当時の国際価格の高騰から最大の収益を得ようとする反応的な試みに過ぎなかった。これらのセクターの生産は、それぞれの国際価格の好景気が終わるとともに衰退期に入り、真の産業統合は妨げられた。