All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | ==== Portugal ==== As other southern European countries, and as a former colonial power, Portugal has a strong coffee culture. Coffeehouses can be found in almost every street of every city, town and village; they are simply called {{Lang|pt|café}}, Portuguese for 'coffee'. Going to "the café" or going out to "take a coffee" are linguistic expressions, meaning "going out" or a calm encounter with someone. Like the Italian cultural trait, the Portuguese equate a {{Lang|pt|café}} to an espresso, the default way to have the drink. Café is usually served after meals but also at any other time of the day. In Portuguese homes, coffee machines or coffee pots are a staple utility. Using mainly [[robusta beans]], Portuguese coffee is made very strong, and the usual order is a {{Lang|pt|[[Bica (coffee)|bica]]}} (mainly in the Lisbon area), a very bitter shot of espresso. According to urban legend, this is an acronym for {{Lang|pt|beba isto com açúcar}}, which translates to 'drink this with sugar'. |
h Japanese (ja) | ====ポルトガル==== 他の南ヨーロッパ諸国と同様に、そしてかつての植民地大国として、ポルトガルには強いコーヒー文化がある。コーヒーハウスはほとんどすべての都市、町、村の通りに見られます。それらは単に「{{Lang|pt|café}}」(ポルトガル語で「コーヒー」)と呼ばれる。「カフェに行く」または「コーヒーを飲みに行く」という表現は、「外出する」または誰かと落ち着いて会うことを意味する言葉である。イタリアの文化的特徴と同様に、ポルトガル人は「{{Lang|pt|café}}」をエスプレッソと同一視しており、それが飲み物のデフォルトの飲み方である。カフェは通常食後に提供されるが、一日の他の時間でも飲まれる。ポルトガルの家庭では、コーヒーメーカーやコーヒーポットは必需品である。主に[[robusta beans/ja|ロブスタ種]]の豆を使用し、ポルトガルのコーヒーは非常に濃く作られ、通常の注文は「{{Lang|pt|[[:en:Bica (coffee)|bica]]}}」(主にリスボン地域)と呼ばれる、非常に苦いエスプレッソのショットです。都市伝説によると、これは「{{Lang|pt|beba isto com açúcar}}」(「これを砂糖と一緒に飲んで」という意味)のアクロニムであると言われている。 |