All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | The first traditionally recognized herbalist is [[Shennong|Shénnóng]] ({{lang|zh|神农}}, lit. "Divine Farmer"), a mythical god-like figure, who is said to have lived around 2800 BC. He allegedly tasted hundreds of herbs and imparted his knowledge of medicinal and poisonous plants to farmers. His ''[[Shennong Ben Cao Jing|Shénnóng Běn Cǎo Jīng]]'' ({{lang|zh|神农本草经}}, ''Shennong's [[Materia Medica]]'') is considered as the oldest book on Chinese herbal medicine. It classifies 365 species of roots, grass, woods, furs, animals and stones into three categories of herbal medicine: # The "superior" category, which includes herbs effective for multiple diseases and are mostly responsible for maintaining and restoring the body balance. They have almost no unfavorable side-effects. # A category comprising tonics and boosters, whose consumption must not be prolonged. # A category of substances which must usually be taken in small doses, and for the treatment of specific diseases only. The original text of Shennong's ''Materia Medica'' has been lost; however, there are extant translations. The true date of origin is believed to fall into the late Western Han dynasty (i.e., the first century BC). |
h Japanese (ja) | 伝統的に認められている最初の漢方医は、紀元前2800年頃に生きたとされる神話の神のような人物、神農([[:en:Shennong| Shénnóng]]、神农)である。彼は何百種類もの薬草を味わい、薬草や毒草に関する知識を農民に教えたと言われている。彼が著した『[[:en:Shennong Ben Cao Jing|神農本草経]]』は、中国最古の漢方薬の本とされている。365種の根、草、木、毛皮、動物、石を3種類の生薬に分類している: # 「上薬」カテゴリーには、複数の病気に有効な生薬が含まれ、身体のバランスを維持・回復させる働きがほとんどである。副作用はほとんどない。 # トニックとブースターで構成されるカテゴリーで、その摂取は長期化してはならない。 # 通常、少量しか服用せず、特定の病気の治療のみに使用する物質のカテゴリーである。 「神農本草経』の原文は失われてしまったが、現存する翻訳がある。本当の成立年代は前漢末(紀元前1世紀)と考えられている。 |