All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)Chinese ancestors successfully planted [[millet]], [[rice]], and other grains about 8,000 to 9,000 years ago. [[Wheat]], another staple, took another three or four thousand years. For the first time, grains provided people with a steady supply of food. Because of the lack of various foods, Chinese people had to adapt to new eating habits. Meat was scarce, and so people cooked with small amounts of meat and rice or noodles.
 h Japanese (ja)中国の祖先は、約8,000年から9,000年前に[[millet/ja|アワ]]や[[rice/ja|稲]]などの穀物の栽培に成功した。もう一つの主食である[[wheat/ja|小麦]]は、さらに3,000年から4,000年かかった。初めて穀物が人々に安定した食料供給をもたらした。様々な食料の不足のため、中国人は新しい食習慣に適応しなければならなかった。肉は不足していたため、人々は少量の肉と米または麺で調理した。