All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | The [[Yuan dynasty|Yuan]] and [[Qing dynasty|Qing]] dynasties introduced [[Mongolian cuisine|Mongolian]] and [[Manchu cuisine]], warm northern dishes that popularized [[hot pot]] cooking. During the [[Islam during the Yuan dynasty|Yuan dynasty]] many [[Muslim Chinese|Muslim communities]] emerged in China, who practiced a porkless cuisine now preserved by [[Chinese Islamic cuisine|Hui restaurants]] throughout the country. Mongolian cuisine specially Mongolian beef, though popular globally, originated outside Mongolia. Mongolian beef was created in Taiwan in the 1950s, inspired by the rise of Mongolian barbecue-style cooking. Mongolian beef is a perfect example of fusion cuisine. [[Yunnan cuisine]] is unique in China for its cheeses like [[Rubing]] and [[Rushan cheese]] made by the [[Bai people]], and its yogurt, the yogurt may have been due to a combination of Mongolian influence during the Yuan dynasty, the Central Asian settlement in Yunnan, and the proximity and influence of India and Tibet on Yunnan. |
h Japanese (ja) | [[:en:Yuan dynasty|元]]と[[:en:Qing dynasty|清]]の王朝は[[Mongolian cuisine/ja|モンゴル料理]]と[[Manchu cuisine/ja|満州料理]]を導入し、[[hot pot/ja|火鍋]]料理を普及させた温かい北方料理である。[[:en:Islam during the Yuan dynasty|元代]]には多くの[[:en:Muslim Chinese|イスラム教徒のコミュニティ]]が中国に出現し、現在では[[Chinese Islamic cuisine/ja|回族料理店]]によって全国に保存されている豚肉を使わない料理を実践した。モンゴル料理、特にモンゴルビーフは世界的に人気があるが、モンゴル国外で生まれたものである。モンゴルビーフは1950年代に台湾で、モンゴルバーベキュー風料理の台頭に触発されて作られた。モンゴルビーフはフュージョン料理の完璧な例である。[[Yunnan cuisine/ja|雲南料理]]は、[[:en:Bai people|白族]]によって作られる[[Rubing/ja|乳扇]]や[[Rushan cheese/ja|乳餅]]のようなチーズ、そしてヨーグルトが中国で独自のものである。ヨーグルトは元代のモンゴルの影響、雲南への[[:en:Central Asia|中央アジア人]]の定住、そしてインドやチベットが雲南に近接し影響を与えたことの組み合わせによるものかもしれない。 |