All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)Other techniques influence a cheese's texture and flavor. Some examples are:
* Stretching: ([[Mozzarella]], [[Provolone]]) the curd is stretched and kneaded in hot water, developing a stringy, fibrous body.
* [[Cheddaring]]: ([[Cheddar cheese|Cheddar]], other English cheeses) the cut curd is repeatedly piled up, pushing more moisture away. The curd is also mixed (or ''milled'') for a long time, taking the sharp edges off the cut curd pieces and influencing the final product's texture.
* Washing: ([[Edam cheese|Edam]], [[Gouda cheese|Gouda]], [[Colby cheese|Colby]]) the curd is washed in warm water, lowering its acidity and making for a milder-tasting cheese.
 h Japanese (ja)その他の技術もチーズのテクスチャーや風味に影響を与える。いくつか例を挙げる:
* ストレッチング:([[Mozzarella/ja|モッツァレラ]]、[[Provolone/ja|プロヴォローネ]]) 凝乳を湯の中で伸ばし、練り上げる。
* [[Cheddaring/ja|チェダーリング]]:([[Cheddar cheese/ja|チェダーチーズ]]、その他の英国チーズ) カットした凝乳を何度も重ね、水分を押し出す。また、凝乳を長時間混ぜる(または''すりつぶす'')ことで、カットされた凝乳の尖った部分を取り除き、最終製品のテクスチャーに影響を与える。
* ウォッシング:([[Edam cheese/ja|エダム]]、[[Gouda cheese/ja|ゴーダ]]、[[Colby cheese/ja|コルビー]]) 凝乳を温水で洗い、酸度を下げてマイルドな味わいのチーズにする。