All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | Other techniques influence a cheese's texture and flavor. Some examples are: * Stretching: ([[Mozzarella]], [[Provolone]]) the curd is stretched and kneaded in hot water, developing a stringy, fibrous body. * [[Cheddaring]]: ([[Cheddar cheese|Cheddar]], other English cheeses) the cut curd is repeatedly piled up, pushing more moisture away. The curd is also mixed (or ''milled'') for a long time, taking the sharp edges off the cut curd pieces and influencing the final product's texture. * Washing: ([[Edam cheese|Edam]], [[Gouda cheese|Gouda]], [[Colby cheese|Colby]]) the curd is washed in warm water, lowering its acidity and making for a milder-tasting cheese. |
h Japanese (ja) | その他の技術もチーズのテクスチャーや風味に影響を与える。いくつか例を挙げる: * ストレッチング:([[Mozzarella/ja|モッツァレラ]]、[[Provolone/ja|プロヴォローネ]]) 凝乳を湯の中で伸ばし、練り上げる。 * [[Cheddaring/ja|チェダーリング]]:([[Cheddar cheese/ja|チェダーチーズ]]、その他の英国チーズ) カットした凝乳を何度も重ね、水分を押し出す。また、凝乳を長時間混ぜる(または''すりつぶす'')ことで、カットされた凝乳の尖った部分を取り除き、最終製品のテクスチャーに影響を与える。 * ウォッシング:([[Edam cheese/ja|エダム]]、[[Gouda cheese/ja|ゴーダ]]、[[Colby cheese/ja|コルビー]]) 凝乳を温水で洗い、酸度を下げてマイルドな味わいのチーズにする。 |