All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)Another popular dish, ''cheolpan-bokkeum-bap'' ({{lang|ko|철판 볶음밥}}; "iron [[griddle]] fried rice") is influenced by the style of Japanese ''[[teppanyaki]]''. The Japanese word ''teppan'' ({{lang|ja|鉄板}}; "iron griddle") and the Korean word ''cheolpan'' ({{lang|ko|철판}}; "iron griddle") are [[cognate]]s, sharing the same Chinese characters.
 h Japanese (ja)もう一つの人気料理であるチョルパンポックムパプ({{lang|ko|철판 볶음밥}}; 「鉄板チャーハン」)は、日本の[[teppanyaki/ja|鉄板焼き]]のスタイルに影響を受けている。日本の「鉄板」({{lang|ja|鉄板}})と韓国の「チョルパン」({{lang|ko|철판}})は[[:en:cognate|同源語]]であり、同じ[[:en:Chinese characters|漢字]]を共有している。