All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)[[File:Calicut 1572.jpg|thumb|300px|A depiction of [[Kozhikode|Calicut]], Kerala, India published in 1572 during Portugal's control of the pepper trade]]
Its exorbitant price during the Middle Ages – and the monopoly on the trade held by [[Republic_of_Venice|Venice]] – was one of the inducements that led the [[Portugal|Portuguese]] to seek a sea route to India. In 1498, [[Vasco da Gama]] became the first person to reach India by sailing around Africa (see [[Age of Discovery]]); asked by Arabs in [[Kozhikode|Calicut]] (who spoke Spanish and Italian) why they had come, his representative replied, "we seek [[Christians]] and spices". Though this first trip to India by way of the southern tip of Africa was only a modest success, the Portuguese quickly returned in greater numbers and eventually gained much greater control of trade on the Arabian Sea. The [[Treaty of Tordesillas|1494 Treaty of Tordesillas]] granted Portugal exclusive rights to the half of the world where black pepper originated.
 h Japanese (ja)[[File:Calicut 1572.jpg|thumb|300px|ポルトガルがコショウ貿易を支配していた1572年に出版された、インド、ケララ州[[:en:Kozhikode|カリカット]]の描写]]
中世におけるその途方もない価格と、[[:en:Republic_of_Venice|ヴェネツィア共和国]]が貿易を独占していたことが、[[:en:Portugal|ポルトガル]]人がインドへの海路を求める動機の一つとなった。1498年、[[:en:Vasco da Gama|ヴァスコ・ダ・ガマ]]はアフリカを周航してインドに到達した最初の人物となった([[:en:Age of Discovery|大航海時代]]を参照)。[[:en:Kozhikode|カリカット]]のアラブ人(スペイン語とイタリア語を話した)に、なぜ来たのか尋ねられた彼の代理人は、「我々は[[:en:Christians|キリスト教徒]]とスパイスを求めている」と答えた。このアフリカ南端経由でのインドへの最初の航海はささやかな成功に過ぎなかったが、ポルトガル人はすぐに大勢で戻り、最終的にアラビア海の貿易のより大きな支配権を獲得した。[[:en:Treaty of Tordesillas|1494年のトルデシリャス条約]]は、黒コショウの原産地である世界の半分をポルトガルに独占的な権利を与えた。