All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | Well-known Anglo-Indian dishes include chutneys, [[Salting (food)|salted]] [[beef tongue]], [[kedgeree]], ball curry, fish [[rissole]]s, and [[mulligatawny soup]]. [[Chutney]], one of the few Indian dishes that has had a lasting influence on [[English cuisine]] according to the [[The Oxford Companion to Food|Oxford Companion to Food]], is a cooked and sweetened condiment of fruit, nuts or vegetables. It borrows from a tradition of jam making where an equal amount of sour fruit and refined sugar reacts with the [[pectin]] in the fruit such as sour apples or rhubarb, the sour note being provided by vinegar. [[Major Grey's Chutney]] is typical. |
h Japanese (ja) | よく知られたアングロ・インド料理には、チャツネ、[[Salting (food)/ja|塩漬け]]の[[beef tongue/ja|牛タン]]、ケジャリー、ボールカレー、魚の[[rissole/ja|リソール]]、そしてムリガトーニ・スープなどがある。『[[:en:The Oxford Companion to Food|オックスフォード食物百科]]』によると、[[English cuisine/ja|イギリス料理]]に永続的な影響を与えた数少ないインド料理の一つであるチャツネは、果物、ナッツ、または野菜を調理して甘くした調味料である。これは、同量の酸っぱい果物と精製糖が、酸っぱいリンゴやルバーブなどの果物に含まれる[[pectin/ja|ペクチン]]と反応するジャム作りの伝統に由来しており、酸味は酢によって加えられる。[[Major Grey's Chutney/ja|メイジャー・グレイズ・チャツネ]]はその典型である。 |