All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | There is a wide variety of dumplings. Known under the name ''khameerbob'' and often eaten as dumplings, these native dishes are popular. Due to the long time required to make the dough for the dumplings, they are rarely served at large gatherings, such as weddings. They are instead served on special occasions at home. * [[Aushak]] – dumplings filled with a mixture consisting mainly of leeks, topped with either garlic-mint {{transliteration|ps|qoroot}} or a garlic yogurt sauce, sautéed tomatoes, red kidney beans, and a well-seasoned ground-meat mixture. It is a dish associated with Kabul, the capital of Afghanistan. * [[Manti (dumpling)|Mantu]] – steamed dumplings filled with onion and ground beef or lamb, usually topped with a tomato- and yogurt- or {{transliteration|ps|qoroot}}-based sauce and then garnished with dried mint and coriander. The yogurt-based topping is usually a mixture of yogurt, garlic, and split chickpeas. The {{transliteration|ps|qoroot}}-based sauce is made of goat's cheese and also mixed with garlic; a {{transliteration|ps|qoroot}} and yogurt mixture is sometimes used. |
h Japanese (ja) | 餃子には多様な種類がある。''カミールボブ''の名で知られ、餃子として食されるこれらの土着料理は人気がある。餃子の皮を作るのに長い時間を要するため、結婚式などの大規模な集まりで供されることは稀である。その代わり、特別な機会に家庭で供される。 * [[Aushak/ja|アウシャク]] – 主にリーキから成る具材を詰めた餃子で、ガーリックミント{{transliteration|ps|qoroot}}またはガーリックヨーグルトソース、炒めたトマト、赤インゲン豆、よく味付けされた挽き肉がトッピングされる。アフガニスタンの首都カブールに関連する料理である。 * [[Manti (dumpling)/ja|マントゥ]] – タマネギと牛挽肉または羊挽肉を詰めた蒸し餃子で、通常はトマトとヨーグルト、または{{transliteration|ps|qoroot}}をベースとしたソースがかけられ、乾燥ミントとコリアンダーで飾られる。ヨーグルトベースのトッピングは、ヨーグルト、ニンニク、ひよこ豆の半割からなる混合物である。{{transliteration|ps|qoroot}}ベースのソースは山羊のチーズで作られ、ニンニクが混ぜられる。時には{{transliteration|ps|qoroot}}とヨーグルトの混合物も用いられる。 |