Translations:Malaysian cuisine/9/en: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
FuzzyBot (talk | contribs)
Importing a new version from external source
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(No difference)

Latest revision as of 13:56, 25 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Malaysian cuisine)
After migrating south of the border, Thai tom yam adopts the visual characteristics of a Malaysian Assam gravy, with a flavor profile that is sweet, sour, and spicy. It is thickened with pounded chili paste, which also gives it a vivid orange-red color. [[Tamarind]] is often used instead of lime juice as the souring agent, and dried chilies, rather than fresh ones, are used to provide a fiery kick. [[Malay cuisine|Malay-style]] tom yam soup tends to be heavily seafood-based, whereas in Chinese-style eateries, the broth's spiciness is toned down and it is usually served as a base for noodle soup.

After migrating south of the border, Thai tom yam adopts the visual characteristics of a Malaysian Assam gravy, with a flavor profile that is sweet, sour, and spicy. It is thickened with pounded chili paste, which also gives it a vivid orange-red color. Tamarind is often used instead of lime juice as the souring agent, and dried chilies, rather than fresh ones, are used to provide a fiery kick. Malay-style tom yam soup tends to be heavily seafood-based, whereas in Chinese-style eateries, the broth's spiciness is toned down and it is usually served as a base for noodle soup.